1 00:02:20,675 --> 00:02:22,495 -Darling ! -Please leave me alone ! 2 00:02:24,708 --> 00:02:27,587 -Listen, Danny, you know how much I love you. 3 00:02:27,947 --> 00:02:30,587 -Why don't you just say it like it is : "Danny, I don't love you anymore." 4 00:02:30,907 --> 00:02:33,307 "In fact I never loved you." -That's what you ought to say. 5 00:02:33,667 --> 00:02:36,908 -You're mad. It's not my fault, it's because of my friends and family ! 6 00:02:37,308 --> 00:02:39,267 -They weren't opposed to.. 7 00:02:39,627 --> 00:02:42,308 ..our engagement. -They have done some inquiries in Paris. 8 00:02:42,628 --> 00:02:43,748 And the facts were bad. 9 00:02:44,548 --> 00:02:46,828 -Ah ! -What are your parents doing ? 10 00:02:47,188 --> 00:02:50,427 -I told you, my dad is dead. Mom is in real estate but I haven't 11 00:02:51,467 --> 00:02:54,827 seen her in six years. -Is she the one sending you money ? 12 00:02:55,147 --> 00:02:57,307 -Stop counting numbers. It's ridiculous. 13 00:02:58,627 --> 00:03:02,947 Obviously this is about the difference in our financial status. 14 00:03:04,067 --> 00:03:05,987 It's sad and absurd. 15 00:03:06,347 --> 00:03:08,627 -You don't understand. It's not like that. -What then ? 16 00:03:08,987 --> 00:03:12,227 -This concerns things that you will understand later. 17 00:03:12,547 --> 00:03:14,667 -I understand it right now. 18 00:03:15,027 --> 00:03:18,667 You are like all other people, you think you love and you say : 19 00:03:18,987 --> 00:03:20,507 .."I love you". Because you feel like doing so. 20 00:03:20,867 --> 00:03:21,867 -Danny ! 21 00:03:22,507 --> 00:03:25,147 -I had a feeling it would end like this. 22 00:03:25,707 --> 00:03:27,667 I don't want to see you ever again. 23 00:03:28,027 --> 00:03:31,067 Tomorrow I will have left London. -You're leaving ? 24 00:03:31,547 --> 00:03:33,227 -Maybe rather the day after tomorrow. 25 00:03:35,347 --> 00:03:36,587 Go ! 26 00:03:37,267 --> 00:03:39,827 Don't stay to see me cry. 27 00:03:40,747 --> 00:03:42,427 Because I won't be crying. 28 00:03:42,787 --> 00:03:45,946 (A man sings a song of love) 29 00:03:46,266 --> 00:04:19,986 ... 30 00:04:22,186 --> 00:04:26,786 -I simply want to say how much I love you. 31 00:04:27,146 --> 00:04:31,947 I can't hide my desire, my burning desire. 32 00:04:32,307 --> 00:04:36,107 'Cause that's true happiness, 33 00:04:36,667 --> 00:04:42,547 ..the joy that nothing can kill. 34 00:04:43,707 --> 00:04:47,947 Often lovers think.. 35 00:04:48,307 --> 00:04:51,706 ..that they should hide their true feelings. 36 00:04:53,946 --> 00:04:57,667 And they have to go through a thousand tortures. 37 00:04:58,027 --> 00:05:01,467 I don't envy them their tortures. 38 00:05:01,787 --> 00:05:02,866 Thank you. 39 00:05:03,186 --> 00:05:05,906 I have come to tell you.. 40 00:05:06,226 --> 00:05:08,426 ..that I love you. 41 00:05:08,786 --> 00:05:13,386 And you will repeat once more and forever my song of love. 42 00:05:14,146 --> 00:05:15,786 (Knock on door) -Enter. 43 00:05:17,986 --> 00:05:21,146 What is it? -A telegram from London. 44 00:05:21,466 --> 00:05:24,386 It was sent to rue Spontini Mme Vraque brought it over. 45 00:05:30,306 --> 00:05:31,906 -It's from my daughter. 46 00:05:33,786 --> 00:05:34,866 She's coming. 47 00:05:35,226 --> 00:05:38,026 -It's been a long time since you saw her last ? 48 00:05:38,346 --> 00:05:41,386 -6 years ! She's been touring England, America. 49 00:05:43,506 --> 00:05:45,306 She's a famous pianist. 50 00:05:45,666 --> 00:05:49,307 Serious girl. -Well, some have to be that too. 51 00:05:53,467 --> 00:06:22,467 ... 52 00:06:23,827 --> 00:06:26,627 -Mom ! -Darling, how you have grown ! 53 00:06:26,987 --> 00:06:29,627 Incredible. -One changes during 6 years. 54 00:06:29,987 --> 00:06:31,827 -Are you happy ? -Yes. 55 00:06:32,187 --> 00:06:35,587 -What made you do the travel ? -I'll tell you when we get home. 56 00:06:35,947 --> 00:06:38,107 You seem tired. -A bit from travelling. 57 00:06:38,467 --> 00:06:39,747 -Let me take that. -No ! 58 00:06:40,067 --> 00:06:42,227 -Give me your coat, then. Come ! 59 00:06:45,067 --> 00:06:47,987 20 rue Escudier at Boulogne. 60 00:06:52,787 --> 00:06:55,987 -But your address used to be rue Spontini ? 61 00:06:56,387 --> 00:07:00,387 -I moved two years ago. I chose a place that was more quiet. 62 00:07:00,707 --> 00:07:03,667 -Then how did you get my letters ? 63 00:07:04,027 --> 00:07:06,747 -They were forwarded to me, sweetheart ! -Oh ! 64 00:07:07,107 --> 00:07:09,747 To bad, rue Spontini was very nice. 65 00:07:10,627 --> 00:07:44,867 ... 66 00:07:46,267 --> 00:07:48,707 -No, not like that ! 67 00:07:50,787 --> 00:07:54,107 -Hello Florence, is Mme Jenny there ? -Not yet. 68 00:07:54,467 --> 00:07:57,347 -And Mme Vraque ? -She is in her office. 69 00:07:59,427 --> 00:08:01,547 -Hello Benoît. -Hi. 70 00:08:02,267 --> 00:08:05,427 She's still with Lucien ? -More than ever. 71 00:08:06,387 --> 00:08:08,787 -What's up with her ? -Who knows ? 72 00:08:09,147 --> 00:08:13,667 -She doesn't realize ? -She's even buying him a new car. 73 00:08:14,387 --> 00:08:15,507 -And everything is working well here ? 74 00:08:16,827 --> 00:08:17,627 -So and so. 75 00:08:18,427 --> 00:08:20,667 -I'll have to take charge and create some order here. 76 00:08:21,027 --> 00:08:23,587 It's not serious, the way the place is run. 77 00:08:24,587 --> 00:08:26,547 And the club had such a good start ! 78 00:08:26,907 --> 00:08:28,187 (knock on door) -Yes. 79 00:08:29,547 --> 00:08:31,947 -A costumer wants to see Mme Jenny. 80 00:08:32,308 --> 00:08:34,387 -I'll go. Do you mind ? 81 00:08:44,747 --> 00:08:46,147 Can I help you ? 82 00:08:46,547 --> 00:08:49,547 -Mme Jenny is not in ? -That's right, I'm acting in her place. 83 00:08:49,907 --> 00:08:53,107 -I am planning to come here tonight and I would like to reserve a table. 84 00:08:53,467 --> 00:08:56,187 -That can be easily done. -It's a bit delicate. 85 00:08:56,587 --> 00:08:59,787 You see, I'm supposed to meet someone. 86 00:09:00,148 --> 00:09:03,628 I already know Mme Jenny, when will she be back ? 87 00:09:03,987 --> 00:09:07,067 -Not until tonight. -That's unfortunate ! 88 00:09:07,427 --> 00:09:08,547 -I'm sorry. 89 00:09:08,907 --> 00:09:12,188 -Don't be. My respects. -Goodbye, dear sir. 90 00:09:12,548 --> 00:09:15,947 I hope we'll see you here again. -Certainly. 91 00:09:22,828 --> 00:09:26,428 -Jenny's an extraordinary lady, too bad she's heading the wrong direction. 92 00:09:27,108 --> 00:09:30,508 Life is like mayonnaise, you shouldn't miss out on it. 93 00:09:30,828 --> 00:09:31,828 -Certainly. 94 00:09:32,188 --> 00:09:35,388 -The champagne isn't here yet. -Mme Jenny takes care of that. 95 00:09:35,748 --> 00:09:37,988 -We have to wait for her to show up ? 96 00:09:39,228 --> 00:09:41,788 -She is taking a wrong turn ! 97 00:09:42,188 --> 00:09:43,508 A wrong turn, I tell ya ! 98 00:09:45,388 --> 00:09:46,788 -Oh, vaguely ! If I had known that it mattered 99 00:09:47,148 --> 00:09:50,788 to you, I would certainly have made the trip to London. 100 00:09:51,148 --> 00:09:53,308 -It wouldn't have made much difference anyway, you know. 101 00:09:53,667 --> 00:09:57,547 -Well, you know, the lack of information was an obstacle. 102 00:09:57,907 --> 00:09:59,187 Or maybe an excuse, rather. 103 00:10:00,067 --> 00:10:03,507 People can say what they want, but your father was a distinguished man. 104 00:10:03,867 --> 00:10:07,068 I'm not a millionaire, but I have a job to go to. 105 00:10:07,388 --> 00:10:08,748 I even work very hard. 106 00:10:09,108 --> 00:10:12,708 -It's better that it came out this way. -Maybe you're right. 107 00:10:13,628 --> 00:10:14,948 Don't be sad. 108 00:10:16,028 --> 00:10:18,748 -I'm not sad, it's forgotten. 109 00:10:20,627 --> 00:10:24,388 I'm looking at your room and I find it very nice. 110 00:10:26,547 --> 00:10:28,507 And what a large bed ! 111 00:10:28,867 --> 00:10:30,547 -I adore large beds. 112 00:10:32,107 --> 00:10:33,147 One sleeps better in them. 113 00:10:38,067 --> 00:10:41,307 -You're the one who's looking sad ! -Me ! 114 00:10:42,547 --> 00:10:45,467 -We have the same smile. I take after you. 115 00:10:45,947 --> 00:10:46,827 -No. 116 00:10:47,747 --> 00:10:51,227 -Does that bother you ? -What are you saying ! 117 00:10:52,707 --> 00:10:54,627 What would you like to do? 118 00:10:55,467 --> 00:10:59,027 -What I'd like to do ? -What would you like to do in life ? 119 00:10:59,387 --> 00:11:03,587 -Everything seems interesting to me, but I have so little experience. 120 00:11:04,347 --> 00:11:05,667 -Let's go to the theatre. 121 00:11:06,027 --> 00:11:09,108 -Paris by night ! In London one talks a lot about that. 122 00:11:09,468 --> 00:11:13,508 -But at night I seldom have time. I work at night. 123 00:11:14,747 --> 00:11:16,947 But I'll manage somehow. 124 00:11:20,028 --> 00:11:21,188 -Tell me ! -Yes. 125 00:11:22,388 --> 00:11:26,628 -Why didn't you stick to real estate? That was easier on you. 126 00:11:27,788 --> 00:11:29,668 -I earn more doing this. 127 00:11:30,428 --> 00:11:33,428 -This place of yours, is it a kind of restaurant with live music? 128 00:11:33,788 --> 00:11:35,908 -That's right ! -You'll take me there ? 129 00:11:36,268 --> 00:11:39,188 -It's a restaurant like any other. 130 00:11:39,548 --> 00:11:44,148 And also, I am associated partner. In business, these are delicate matters. 131 00:11:45,148 --> 00:11:46,468 I have to make a call. 132 00:12:01,708 --> 00:12:06,067 Hello, Hotel des Glycines ? Mr Lucien Dancret, please. 133 00:12:07,188 --> 00:12:08,108 Ah ! 134 00:12:08,867 --> 00:12:11,348 He didn't say when he'll be back ? 135 00:12:11,668 --> 00:12:14,388 It's Mme Gauthier calling. 136 00:12:15,068 --> 00:12:18,188 -Well, don't tell him that I called. 137 00:12:19,388 --> 00:12:22,548 It's ready ? -Yes. You're not dressing here ? 138 00:12:22,908 --> 00:12:25,988 -From now on I'll be doing it there. -Everything is prepared. 139 00:12:26,348 --> 00:12:27,188 -Thank you Paulette. 140 00:12:29,028 --> 00:12:31,068 You see Danielle, I manage. 141 00:12:31,427 --> 00:12:35,307 If you want to read there are plenty of books and there's also a radio. 142 00:12:35,667 --> 00:12:39,588 Or else, ask Paulette. She's kind. -When will you be back? 143 00:12:40,028 --> 00:12:42,148 -Late, so don't wait up for me ! 144 00:12:42,508 --> 00:12:44,628 Bye, darling. -Bye. 145 00:12:44,948 --> 00:12:46,308 -Good evening, my lovely. 146 00:12:47,748 --> 00:12:48,708 Thank you. 147 00:12:49,868 --> 00:12:52,108 -Good evening. -Good evening, Madame. 148 00:12:56,588 --> 00:12:58,028 -Paulette ! -Yes ? 149 00:12:58,388 --> 00:13:01,348 -How long have you been working here? -Only a couple of days. 150 00:13:01,708 --> 00:13:04,508 Your mother didn't live here before then. 151 00:13:04,827 --> 00:13:05,867 -Thank you. 152 00:13:06,187 --> 00:14:06,868 ... 153 00:14:07,228 --> 00:14:09,868 -Tell Jenny that I'm waiting for her at the office. 154 00:14:10,228 --> 00:14:10,948 -Okay. 155 00:14:28,708 --> 00:14:30,988 -Do you mind ? 156 00:14:32,548 --> 00:14:35,069 Let's get back where we ended ! -Yes, let's. 157 00:14:35,429 --> 00:14:39,908 As strange as it may seem, I really am a dreamer. 158 00:14:40,268 --> 00:14:44,148 So I am hoping... -Hoping what ? 159 00:14:45,228 --> 00:14:47,148 -Well, uh, for a meeting... 160 00:14:47,508 --> 00:14:50,588 -Well, well ! -Don't put it like that ! 161 00:14:50,948 --> 00:14:53,668 You're supposed to be a good fairy when it comes to arranging such matters. 162 00:14:54,028 --> 00:14:57,308 -And you, you're a monster. -A monster ? 163 00:14:57,668 --> 00:15:01,548 -You had a charming girlfriend. -Yes, but she was too expensive. 164 00:15:01,908 --> 00:15:03,788 Jewels ! Furs ! 165 00:15:04,148 --> 00:15:08,028 -I see, you need someone more disinterested. 166 00:15:08,348 --> 00:15:09,268 -Exactly ! 167 00:15:09,628 --> 00:15:12,388 -Good evening. Jenny, you're expected at the office. 168 00:15:12,748 --> 00:15:15,868 -I'm coming. Well, I'll have to excuse myself. 169 00:15:16,188 --> 00:15:17,668 I'll be back. 170 00:15:18,028 --> 00:15:21,428 -On one condition, think about what I just said. 171 00:15:21,788 --> 00:15:24,388 -Well, I'd even say that that's what I am here for. 172 00:15:26,468 --> 00:15:47,348 ... 173 00:15:47,708 --> 00:15:50,708 -I always paid you correctly. -You paid me correctly ? 174 00:15:51,468 --> 00:15:53,228 You owe me 50 000 francs. 175 00:15:54,068 --> 00:15:57,668 -Would you have preferred it if I left the place the way it was ? 176 00:15:57,988 --> 00:16:01,548 -The place went very well. Then came your boyfriend who ignored your past. 177 00:16:01,908 --> 00:16:06,189 Soon your fantasies about him started to cost a lot of money. 178 00:16:06,549 --> 00:16:09,469 Him costing me: Benoît ! This won't stand much longer. 179 00:16:09,789 --> 00:16:13,309 -Don't talk like that. There are vast expenses and the ongoing crisis. 180 00:16:13,669 --> 00:16:16,229 You don't know about the crisis, do you ? 181 00:16:16,589 --> 00:16:19,149 -Do you think that I'm a moron ? 182 00:16:19,509 --> 00:16:22,469 Do you think that I ignore the millions of francs that are coming in? 183 00:16:23,109 --> 00:16:26,309 Your little traps bring in a fortune. -You know how much ? 184 00:16:26,749 --> 00:16:30,949 -Yes I do. Nothing here is happening without me knowing. 185 00:16:31,549 --> 00:16:34,109 -Trust is the word, I see. -Not any longer ! 186 00:16:34,508 --> 00:16:37,508 Not after you started doing all these mistakes. 187 00:16:38,388 --> 00:16:40,068 It's in your own interest. 188 00:16:40,428 --> 00:16:43,308 I assure you: You are not being serious. 189 00:16:43,668 --> 00:16:48,468 You are not paying your debts and there is no champagne to be served. 190 00:16:48,828 --> 00:16:51,308 -Oh, Benoît, what morality ! 191 00:16:52,348 --> 00:16:56,189 -When morality leaves the arena, money is galloping behind ! 192 00:16:57,189 --> 00:16:59,749 You're only thinking of your little runner ! 193 00:17:00,468 --> 00:17:02,228 -Benoît, you're talking drivel ! 194 00:17:03,548 --> 00:17:07,548 -If this doesn't end, I'll take all back. You'll have to manage with him. 195 00:17:09,108 --> 00:17:11,308 We'll see afterwards. -I'm free to do as I please ! 196 00:17:11,629 --> 00:17:13,708 -Nobody is free. 197 00:17:14,068 --> 00:17:17,748 You're getting too old for such follies! You'll have to face facts. 198 00:17:19,228 --> 00:17:22,988 To think that we may in fact have been made for each other. 199 00:17:23,348 --> 00:17:26,548 Bah ! I could have made you happy, no ? 200 00:17:26,908 --> 00:17:30,348 I'm somebody after all. People greet me. They respect me. 201 00:17:31,068 --> 00:17:34,948 I'm Benoît. That's not just anything. What does he do, your young man ? 202 00:17:35,948 --> 00:17:37,108 He boxes. 203 00:17:37,908 --> 00:17:42,228 He's a crawler. Crawling ! To think they call that swimming ! 204 00:17:44,709 --> 00:17:46,949 He's a second class gigolo, I tell you ! 205 00:17:47,309 --> 00:17:50,149 A Swiss cheese, that can be crushed flat. 206 00:17:51,629 --> 00:17:52,669 So ... 207 00:17:53,549 --> 00:17:56,429 If you want to stick with a draft of air ! 208 00:17:56,749 --> 00:17:58,309 But I warn you, 209 00:17:58,669 --> 00:18:02,509 ..the day that turns wrong, I'll get difficult ! And you know how that is. 210 00:18:05,508 --> 00:18:07,788 Good evening, see you tomorrow for the usual aperitif. 211 00:18:08,468 --> 00:18:09,788 -See you tomorrow. 212 00:18:13,148 --> 00:18:16,468 (singing a blues tune) 213 00:18:16,788 --> 00:18:31,948 ... 214 00:18:32,308 --> 00:18:35,388 -All I want in life is to be loved for being who I am. 215 00:18:35,708 --> 00:18:36,868 -That's rare. 216 00:18:37,228 --> 00:18:38,348 -I am handsome. 217 00:18:38,708 --> 00:18:41,028 -Life is unjust. -And I am rich. 218 00:18:41,348 --> 00:18:42,748 -Does that count ? 219 00:18:46,108 --> 00:18:48,948 -Good evening, Monsieur. -Good evening. 220 00:18:49,908 --> 00:18:53,668 Mme Jenny, please. -She's be here soon. 221 00:18:53,988 --> 00:18:56,068 Would you like to have a seat ? 222 00:18:56,428 --> 00:19:00,228 -No, I don't like music, and I don't like dancers. 223 00:19:00,548 --> 00:19:02,268 I don't like noise. 224 00:19:02,628 --> 00:19:05,348 I just want to talk to that lady. 225 00:19:05,669 --> 00:19:07,588 -This way, please. 226 00:19:14,949 --> 00:19:18,469 -Am I disturbing you ? -Not at all. 227 00:19:21,189 --> 00:19:22,749 -Ravishing ! 228 00:19:23,749 --> 00:19:26,229 You are ravishing. 229 00:19:28,749 --> 00:19:30,629 What eyes ! 230 00:19:31,869 --> 00:19:34,709 I really like you a lot. You don't know me. 231 00:19:35,069 --> 00:19:39,109 But I have money, lots of money. I can give you some. 232 00:19:39,469 --> 00:19:42,468 I like to give where there is beauty. 233 00:19:42,828 --> 00:19:46,228 Take this. It's for you. -No, keep it yourself. 234 00:19:46,548 --> 00:19:49,189 -What, you won't accept the money ? 235 00:19:50,029 --> 00:19:53,509 You are formidable, you are magnificent ! 236 00:19:54,029 --> 00:19:57,028 It's incredible. -I'm an artist, Monsieur. 237 00:19:57,348 --> 00:19:58,508 What do you want ? 238 00:19:59,988 --> 00:20:01,228 -Artist ? 239 00:20:02,069 --> 00:20:06,469 Ah, I'd like to see Mme Jenny, a remarkable woman. 240 00:20:06,829 --> 00:20:09,908 -She's not there. Would you like to see Mme Vraque instead ? 241 00:20:10,268 --> 00:20:13,468 -No, but would you accept this ? 242 00:20:14,868 --> 00:20:18,268 If you see her, tell her that the Albino was here. 243 00:20:18,588 --> 00:20:20,988 Remember, the Albino. 244 00:20:22,068 --> 00:20:25,948 I'll be back. I like you a lot, miss. 245 00:20:26,268 --> 00:20:27,428 You are beautiful. 246 00:20:27,748 --> 00:20:29,468 -I like all things fresh. 247 00:20:30,108 --> 00:20:32,628 I love youth. 248 00:20:35,468 --> 00:20:39,508 I'll come back to see you, miss. 249 00:20:41,708 --> 00:20:43,148 See you soon. 250 00:20:46,708 --> 00:20:47,908 Bye. 251 00:21:01,508 --> 00:21:05,509 -What is it ? -A guest wanted to see Mme Jenny. 252 00:21:05,828 --> 00:21:07,108 A strange guy. 253 00:21:08,029 --> 00:21:11,868 He has left his wallet and said his name was the Albino. 254 00:21:12,988 --> 00:21:16,389 -What ? The Albino came and you let him go ? 255 00:21:16,709 --> 00:21:18,029 You're mad ! 256 00:21:20,949 --> 00:21:23,988 -No, I work here as an artist. -Yes. 257 00:21:24,308 --> 00:21:26,949 So, go and do your number ! 258 00:21:28,869 --> 00:21:31,468 She let the Albino go ! 259 00:21:33,028 --> 00:21:35,828 -And now, ladies and gentlemen, 260 00:21:35,988 --> 00:21:40,828 ..I have the pleasure of introducing our charming Miss Florence. 261 00:21:41,228 --> 00:22:03,628 ... 262 00:22:03,988 --> 00:22:07,228 -But I insist. And it's my duty to insist. So I repeat: 263 00:22:07,588 --> 00:22:10,629 There are certain things that a man shouldn't accept. 264 00:22:10,989 --> 00:22:15,628 -Your new dress suits you very well. -You're lacking tact, Lucien. 265 00:22:16,028 --> 00:22:18,549 -We don't share the same principles. -Yes, but we share the same tailor. 266 00:22:19,028 --> 00:22:21,789 -Lucien, I tell you. If I had the money, 267 00:22:22,189 --> 00:22:25,149 ..I'd pay my dresses myself, and I would pay yours. Cause now you're paying mine. 268 00:22:25,509 --> 00:22:29,429 But if I had money, it would have been earned from real work. You hear? 269 00:22:29,789 --> 00:22:33,749 -You make me want to cry. Wait for me here. 270 00:22:34,709 --> 00:22:38,389 -Where do you want me to go ? -I don't know. The Salvation Army? 271 00:22:42,069 --> 00:22:45,149 -Life isn't easy. To keep up, that's what it's all about. 272 00:22:46,029 --> 00:22:48,269 -You said it ! To keep up. 273 00:22:48,629 --> 00:22:49,989 -Am I disturbing ? 274 00:22:50,349 --> 00:22:51,669 -Not at all ! 275 00:22:52,469 --> 00:22:56,189 We're in agreement, then, little lady. I'll give you a call. 276 00:22:57,029 --> 00:22:59,509 -Between 5 and 7 o'clock. -That's it. 277 00:23:06,828 --> 00:23:07,708 So ? 278 00:23:08,028 --> 00:23:09,948 Are you in a better mood today ? 279 00:23:10,308 --> 00:23:11,708 -Well, I was kind of sad. 280 00:23:13,188 --> 00:23:15,308 -What's wrong ? -Nothing. 281 00:23:15,668 --> 00:23:18,188 What is it, Lucien ? -Nothing. 282 00:23:19,988 --> 00:23:22,228 I'm so tired of it all. 283 00:23:22,588 --> 00:23:24,908 Money, money... Always money ! 284 00:23:25,268 --> 00:23:28,868 You agree to lend some dough as a token from a friend one day and so it goes. 285 00:23:29,228 --> 00:23:30,468 -Are you crazy ? 286 00:23:31,828 --> 00:23:33,548 -No, I'm not. 287 00:23:34,188 --> 00:23:37,028 I remember the first day you put money in my pocket, Jenny ! 288 00:23:37,388 --> 00:23:40,668 Oh, it was very discreet, a pack of cigarettes, 289 00:23:41,468 --> 00:23:44,028 ..some bills with it, and so the story went on. 290 00:23:44,388 --> 00:23:46,628 Now I am intoxicated and I want it all to stop. 291 00:23:46,988 --> 00:23:48,948 -What's eating you ? 292 00:23:49,308 --> 00:23:51,908 If I give you money, that's because I love you. 293 00:23:52,268 --> 00:23:55,868 You'd have done the same for me. -Yes, but I don't have any. 294 00:23:56,228 --> 00:23:58,028 -You'd manage somehow ! 295 00:23:58,348 --> 00:24:00,748 If I told you: Lucien, I need you to do something for me ! 296 00:24:01,108 --> 00:24:04,428 -Yeah, I'd do something. -Well, there you see ! 297 00:24:04,788 --> 00:24:07,828 -But I have nothing. When we met, Jenny, 298 00:24:08,188 --> 00:24:09,708 ..I wasn't doing that good. 299 00:24:10,068 --> 00:24:13,148 I managed, I didn't earn much, but I enjoyed it. 300 00:24:13,508 --> 00:24:16,628 While now, I'm doing nothing at all. 301 00:24:17,548 --> 00:24:20,148 You can't imagine how bored I am. 302 00:24:22,348 --> 00:24:25,028 Well, I'm as lazy as any other guy. 303 00:24:25,388 --> 00:24:29,748 But sometimes I have felt happy when my hands have been smeared with oil. 304 00:24:30,188 --> 00:24:33,268 -That's right: Blame me for having brought you to the manicurist ! 305 00:24:33,628 --> 00:24:35,788 -The manicurist, bah ! -You are constantly making quarrels. 306 00:24:37,068 --> 00:24:40,868 The truth is that you love some other woman, but won't tell me. 307 00:24:41,228 --> 00:24:43,868 -Women ! -Don't act modest ! 308 00:24:44,268 --> 00:24:46,748 You're eye candy for every woman in town ! 309 00:24:47,108 --> 00:24:50,868 Wouldn't be strange if you fell for one. -You're crazy, Jenny ! 310 00:24:51,228 --> 00:24:53,669 I tell that I... -That you love me, right ! 311 00:24:54,029 --> 00:24:55,869 You love me plenty ! 312 00:24:56,189 --> 00:24:57,269 -And Florence ? 313 00:24:58,109 --> 00:24:59,789 You don't love her ? 314 00:25:00,509 --> 00:25:01,229 -Florence ! 315 00:25:02,029 --> 00:25:02,829 Are you dreaming ? 316 00:25:03,149 --> 00:25:05,389 -I may dream, but I see clearly. 317 00:25:05,749 --> 00:25:08,829 When you're around, she turns and stammers. 318 00:25:09,189 --> 00:25:12,549 -Do I stammer ? -You're hiding your game too well. 319 00:25:13,029 --> 00:25:14,069 Enough. 320 00:25:14,989 --> 00:25:17,469 Excuse me, I have to make a call. 321 00:25:17,789 --> 00:25:18,749 -You are excused. 322 00:25:19,710 --> 00:25:22,110 -It's a personal call. 323 00:25:22,470 --> 00:25:24,430 I'd like to be alone ! 324 00:25:24,790 --> 00:25:28,069 You too are turning and stuttering. 325 00:25:28,790 --> 00:25:30,670 But I'm discreet, you know ! 326 00:25:38,230 --> 00:25:40,190 -My sweet love ! 327 00:25:43,070 --> 00:25:44,149 A moment ! 328 00:25:44,469 --> 00:25:46,109 Hello, M. Lucien. 329 00:25:47,469 --> 00:25:50,870 You don't say hello anymore ? -Sorry, how are you ? 330 00:25:51,190 --> 00:25:52,030 -Very well. 331 00:25:53,030 --> 00:25:55,709 You don't seem to be doing too good on the other hand. 332 00:25:56,109 --> 00:25:59,389 -What makes you say so ? -I don't know. 333 00:25:59,829 --> 00:26:01,549 Even your smile is sad. 334 00:26:02,109 --> 00:26:05,989 -Go get Danielle. Oh, its you ! I didn't recognize your voice. 335 00:26:07,349 --> 00:26:09,949 -I'm a bit out of my element, you know. 336 00:26:11,989 --> 00:26:13,669 Yes, mom, I'm bored. 337 00:26:14,509 --> 00:26:15,389 Terribly bored. 338 00:26:16,149 --> 00:26:18,909 -Tonight we'll go to the Comédie Française. I have two seats. 339 00:26:19,269 --> 00:26:22,429 I'll pick you up at 7.30 pm. Would that cheer you up ? 340 00:26:23,069 --> 00:26:26,389 It's difficult for me to get an evening off. 341 00:26:27,509 --> 00:26:29,389 Make yourself pretty ! 342 00:26:29,829 --> 00:26:31,269 So long, darling. 343 00:26:31,829 --> 00:26:33,669 -You don't love Jenny. 344 00:26:35,189 --> 00:26:38,070 You don't love me, you love nobody. 345 00:26:39,909 --> 00:26:42,109 All you love is money. 346 00:26:42,709 --> 00:26:43,509 -Money ! 347 00:26:44,349 --> 00:26:46,229 -It's not your fault. 348 00:26:46,589 --> 00:26:49,589 You have full pockets and an empty heart. 349 00:26:49,989 --> 00:26:51,829 One can't have it all. 350 00:26:54,469 --> 00:26:58,309 -Why do you talk to me this way ? I never did anything to you. 351 00:26:58,629 --> 00:26:59,829 -Exactly. 352 00:27:04,869 --> 00:27:06,949 -Don't feel inconvenient, you two ! 353 00:27:07,549 --> 00:27:10,749 Come with me, I have to do some shopping, go to my dressmaker, 354 00:27:11,109 --> 00:27:13,749 ..and meet Benoît for the aperitif. 355 00:27:14,149 --> 00:27:16,469 The Dromedary will be there, he's funny. I enjoy him a lot. 356 00:27:16,829 --> 00:27:19,589 -He disgusts me. -In any case you won't be staying long. 357 00:27:19,949 --> 00:27:22,589 Do you have your car ? -Yes. And Xavier's in it ! 358 00:27:22,949 --> 00:27:24,469 -Him again ! -Yes! He's teaching me good manners. 359 00:27:24,829 --> 00:27:26,829 See you again some day, Florence. 360 00:27:39,190 --> 00:27:42,150 -You see, Benoît, that guy, I really can't stand him. 361 00:27:42,510 --> 00:27:46,110 If I only see his smile, it hurts inside. 362 00:27:47,710 --> 00:27:50,790 -May I, Dromedary ? -Of course, my lovely. 363 00:27:51,110 --> 00:27:52,470 -Thanks, honey. 364 00:27:55,830 --> 00:28:00,030 -What has Lucien done to you ? -Nothing, but he ignores me ! 365 00:28:00,390 --> 00:28:01,670 He despises me. 366 00:28:02,030 --> 00:28:06,110 The others here make jokes about my high and pointy back. 367 00:28:06,430 --> 00:28:07,990 But not him. He ignores me. 368 00:28:09,510 --> 00:28:10,710 Oh, and also, 369 00:28:11,070 --> 00:28:13,150 ..he's too well shaped. 370 00:28:13,510 --> 00:28:16,830 He should be modified. You get my drift, Benoît ? 371 00:28:17,150 --> 00:28:18,870 Transform him a bit. 372 00:28:20,470 --> 00:28:22,990 I'd also like it if he limped. 373 00:28:23,350 --> 00:28:25,070 That he were one eyed. 374 00:28:25,710 --> 00:28:27,550 -You're making me laugh. 375 00:28:30,230 --> 00:28:30,990 -Look ! 376 00:28:31,910 --> 00:28:33,350 There he is, me little favorite. 377 00:28:36,790 --> 00:28:38,870 -I don't want to hang out with people like that ! 378 00:28:39,470 --> 00:28:41,590 I'll go to the bar. Will you join me ? 379 00:28:42,150 --> 00:28:43,470 -Romeo et Juliet ! 380 00:28:45,150 --> 00:28:47,510 -A Juliet well past her bloom ... 381 00:28:54,150 --> 00:28:55,550 -Hello, gentlemen. 382 00:28:59,350 --> 00:29:03,190 -So, life is good ? -Life is what it is. -Well, that's already something ! 383 00:29:03,630 --> 00:29:06,270 -Do you mind ? -Not at all ! 384 00:29:08,350 --> 00:29:11,030 I don't mind when people touch my hump. 385 00:29:12,630 --> 00:29:13,710 -Say, Benoît ? 386 00:29:14,390 --> 00:29:16,710 Guess who came by last night ? 387 00:29:17,070 --> 00:29:19,190 -I don't like riddles. 388 00:29:19,750 --> 00:29:21,590 The Albino ! -The Albino ! 389 00:29:22,310 --> 00:29:25,750 He left his wallet and said that he would be returning. 390 00:29:26,510 --> 00:29:28,390 -The Albino ? 391 00:29:28,750 --> 00:29:31,790 -You wouldn't understand. Youth today ! 392 00:29:32,109 --> 00:29:34,269 What do they learn in school ? 393 00:29:34,629 --> 00:29:38,429 -Keep your reflections for yourself. -Interesting. 394 00:29:38,749 --> 00:29:42,829 When he's around, be sure he'll be spending. Pays 300 like that for a bottle. 395 00:29:44,309 --> 00:29:48,469 One day, in a club, he met a young dame, nothing special. 396 00:29:48,949 --> 00:29:53,229 He liked her and bought her the club, a house, a Rolls and then left. 397 00:29:53,589 --> 00:29:56,189 -What's he doing ? -I dunno. Business. 398 00:29:56,550 --> 00:29:59,950 -He's called the Albino because he only goes out at night. 399 00:30:00,310 --> 00:30:04,070 And he's also called the Admiral because he has a yacht. 400 00:30:04,430 --> 00:30:06,990 -He's into steel, cotton, matches... -Not an easy guy to satisfy. 401 00:30:07,350 --> 00:30:10,110 He mustn't be touched, as he's very fragile. 402 00:30:10,470 --> 00:30:12,950 He mustn't be looked at, as he's so ugly. 403 00:30:13,390 --> 00:30:16,830 And you mustn't cry when he's around, cause he hates tears. 404 00:30:17,630 --> 00:30:19,830 -Nice guy ! 405 00:30:20,151 --> 00:30:21,751 -That's not what it's about. 406 00:30:22,110 --> 00:30:24,550 It's about having money and knowing how to spend it. 407 00:30:26,990 --> 00:30:27,990 -Where are you going? 408 00:30:28,310 --> 00:30:29,590 -To get some fresh air. 409 00:30:29,950 --> 00:30:32,790 -Some people are empoisoned by that stuff ! 410 00:30:33,150 --> 00:30:36,470 -Benoît is right the open air isn't good for you. 411 00:30:36,830 --> 00:30:39,910 Look, once I was fishing for eels. 412 00:30:40,270 --> 00:30:40,990 -Nuff of that ! 413 00:30:41,350 --> 00:30:43,270 -Oh, let him tell his fables. 414 00:30:43,630 --> 00:30:46,470 -I was saying that I was fishing for eels, and when the eel is caught 415 00:30:46,830 --> 00:30:50,310 ..he can fight all he wants, but he starts to breathe 416 00:30:50,630 --> 00:30:52,151 and inevitably ends up dead. 417 00:30:52,511 --> 00:30:55,711 The morality of the tale is, those who live at the bottom 418 00:30:56,671 --> 00:30:58,391 ... they better rest there. 419 00:31:00,471 --> 00:31:03,072 -Ah, you're talking as if you were a book ! 420 00:31:03,432 --> 00:31:05,631 -I don't think much of your stories. 421 00:31:06,191 --> 00:31:09,592 I'll give you an advice, not a friendly advice, of course. 422 00:31:09,952 --> 00:31:13,672 But a good advice anyway. If you want to eat eel, 423 00:31:14,032 --> 00:31:16,512 ..make sure that you use a good and solid fork. 424 00:31:16,872 --> 00:31:17,792 Waiter ! 425 00:31:18,152 --> 00:31:21,352 How much will it be ? -42 francs. 426 00:31:21,712 --> 00:31:26,312 I guess you're also paying Xavier's bills. -I won't let you pay. 427 00:31:26,672 --> 00:31:28,792 -I'll wait for you in the car. 428 00:31:29,152 --> 00:31:31,832 -I'll come with you. -I have things to discuss. 429 00:31:32,192 --> 00:31:35,152 -I told you I'll pay you the sum. -Saying and doing are not the same. 430 00:31:36,112 --> 00:31:39,472 I'll pass by the club tonight with the Dromedary. 431 00:31:39,832 --> 00:31:41,871 He's good at counting, you see. -As you please. 432 00:31:42,231 --> 00:31:43,511 -It's a deal. 433 00:31:53,112 --> 00:31:55,392 -So, are you angry ? 434 00:31:56,832 --> 00:32:00,472 -I was right you see, the best thing would be to let me go. 435 00:32:00,832 --> 00:32:04,472 -I don't want you to go. What would I do without you ? 436 00:32:04,832 --> 00:32:07,632 I couldn't go on living. -Do you call this living ? 437 00:32:08,592 --> 00:32:10,672 -It's not for me only. 438 00:32:11,512 --> 00:32:13,032 It's for the whole establishment. 439 00:32:13,352 --> 00:32:15,512 Jenny must stop her foolish behavior. 440 00:32:15,872 --> 00:32:18,832 -No, I'm not mad. I'm quite lucid. 441 00:32:20,232 --> 00:32:22,433 It's a strange disease, lucidity. 442 00:32:22,792 --> 00:32:26,472 -Come, I'll accompany you. -No, tonight I can't. 443 00:32:26,872 --> 00:32:29,552 I'm meeting someone. -Have fun. 444 00:32:31,032 --> 00:32:33,792 -What can you do ? She loves him. 445 00:32:35,472 --> 00:32:38,472 If he had a hump, she wouldn't. 446 00:32:39,432 --> 00:32:41,392 She would even be disgusted! 447 00:32:44,712 --> 00:32:48,151 Oh, imagine that ! M. Lucien with a hump. 448 00:32:49,831 --> 00:32:51,591 What a good looking Quasimodo he would make ! 449 00:32:52,391 --> 00:32:54,871 We must make that happen. 450 00:32:56,311 --> 00:32:58,111 Think about it, Benoît. 451 00:32:58,631 --> 00:33:01,191 It would be easy, we'd only have to strike. 452 00:33:03,912 --> 00:33:06,312 What joy would come of it. 453 00:33:06,672 --> 00:33:08,112 -You're jealous ! 454 00:33:09,832 --> 00:33:12,192 Are you in love with Jenny ? -No ! 455 00:33:13,472 --> 00:33:16,192 I love my dog ! -Your dog ? 456 00:33:16,552 --> 00:33:19,352 Do you have a dog ! -No. 457 00:33:21,152 --> 00:33:22,672 I only love that which I have not. 458 00:33:26,432 --> 00:33:29,033 -Have you seen my friend Lucien ? -Yes. 459 00:33:29,393 --> 00:33:30,552 Where is he? -Gone. 460 00:33:30,912 --> 00:33:33,592 -Without leaving his address. -Unfortunate. 461 00:33:33,952 --> 00:33:37,032 -Where are you dining tonight, Marquis ? 462 00:33:37,352 --> 00:33:39,752 -Very funny ! 463 00:33:40,112 --> 00:33:43,392 We don't have the same way of seeing things. 464 00:33:43,752 --> 00:33:46,512 -So you're saying you're not hungry ? -Not at all. 465 00:33:46,872 --> 00:33:50,111 -You'll dine with us, then. -Well actually... Let me see. 466 00:33:51,031 --> 00:33:52,791 I have no obligations, so I'd be glad to ! 467 00:34:08,871 --> 00:34:11,031 -The acting was very good ! -Almost too good. 468 00:34:11,391 --> 00:34:14,431 Were you bored ? -No, as I were with you I wasn't. 469 00:34:14,752 --> 00:34:18,672 But all these actors with old costumes... I like what's new and alive. 470 00:34:19,192 --> 00:34:21,032 -Hello, dear Jenny ! 471 00:34:21,352 --> 00:34:23,912 Delighted to meet you here. 472 00:34:24,272 --> 00:34:27,792 The performance was charming. The young lady is charming as well. 473 00:34:28,152 --> 00:34:31,472 Will we get to see her at rue Spontini ? -Sorry, but I'm in a hurry. 474 00:34:31,832 --> 00:34:35,112 -Of course, but we'll meet again soon, I'll be passing by. 475 00:34:39,232 --> 00:34:40,231 -Who was that ? 476 00:34:41,392 --> 00:34:44,392 -Nothing. A guy I was doing some business with. 477 00:34:44,712 --> 00:34:47,272 -Why did he call you Jenny ? 478 00:34:47,632 --> 00:34:49,952 -He must prefer it to Jeanne. 479 00:34:50,312 --> 00:34:53,352 You know, he's a bit fresh, not well behaved ! 480 00:34:53,712 --> 00:34:57,591 -He said rue Spontini ! -That's normal, as he's an old client. 481 00:34:57,951 --> 00:34:59,551 -Ah ! -Ah, look ! 482 00:35:07,432 --> 00:35:09,392 Good evening. -Mme Vraque is here. 483 00:35:09,712 --> 00:35:10,552 -What's she doing ? 484 00:35:10,912 --> 00:35:13,632 -She drinks. Had the lights turned off. -Who's that ? 485 00:35:13,992 --> 00:35:17,033 -An old friend. She's a bit odd. 486 00:35:17,393 --> 00:35:20,392 She's suffering from insomnia and makes visits at 1 am. You go to bed, darling. 487 00:35:20,752 --> 00:35:23,752 -I'm not sleepy. -That doesn't matter ! 488 00:35:24,232 --> 00:35:25,592 Good night, darling. 489 00:35:28,752 --> 00:35:32,393 I thought I told you not to let anyone enter here. 490 00:35:32,793 --> 00:35:35,953 Good Lord, it's as if you're doing it all on purpose. 491 00:35:36,953 --> 00:35:39,113 Nobody has called ? 492 00:35:40,193 --> 00:35:42,233 That's probably best. 493 00:35:47,673 --> 00:35:50,553 I told you never to come here. 494 00:35:51,273 --> 00:35:53,513 Why aren't you at the club ? 495 00:35:53,833 --> 00:35:55,353 -I wanted to see you. 496 00:35:56,233 --> 00:35:58,193 Have a calm talk. 497 00:35:59,912 --> 00:36:02,713 Benoît and the Dromedary often come by. 498 00:36:03,833 --> 00:36:05,193 They spy on you. 499 00:36:06,513 --> 00:36:08,153 Be careful, Jenny ! 500 00:36:10,473 --> 00:36:13,393 I too had a friend that I loved dearly. 501 00:36:14,513 --> 00:36:16,352 He died in a strange way. 502 00:36:17,672 --> 00:36:19,752 During 3 days he was delirious. 503 00:36:20,872 --> 00:36:22,352 He saw giraffes. 504 00:36:24,112 --> 00:36:26,153 He called me grandmother. 505 00:36:27,793 --> 00:36:28,952 It was terrible. 506 00:36:30,433 --> 00:36:32,553 I brought the papers. 507 00:36:32,913 --> 00:36:35,833 Look at the advertising, it's very well done. 508 00:36:36,113 --> 00:36:38,433 Fine insert cards, fine advertisement. 509 00:36:38,753 --> 00:36:40,113 -Very well. Now get up ! 510 00:36:40,433 --> 00:36:41,673 Come on ! 511 00:36:42,033 --> 00:36:44,593 -And your daughter. -Leave her be. 512 00:36:44,953 --> 00:36:47,073 -I want to see her. -She's asleep. 513 00:36:47,433 --> 00:36:51,473 You've had enough to drink. Come ! -I too, I had a girl once ... 514 00:36:53,033 --> 00:36:55,793 ..or a boy. I can't remember anymore. 515 00:36:56,113 --> 00:36:57,594 -That doesn't matter. Come ! 516 00:36:57,954 --> 00:37:01,034 -You always have the best port wine. -Yes, yes. 517 00:37:01,754 --> 00:37:05,514 -I too had a very good port. Best in Paris. -Yes. Come now ! 518 00:37:05,874 --> 00:37:08,434 I have a car ready. 519 00:37:09,474 --> 00:37:12,274 -Believe me, you'd better be careful Jenny ! 520 00:37:12,594 --> 00:37:15,553 They pass by every day ... the police. But after all, Jenny isn't just anybody ! 521 00:37:16,833 --> 00:37:19,154 -If you say so. Go, now. Go ! 522 00:37:20,794 --> 00:37:24,354 -Watch out. For the Dromedary. -I'll do that. Now go ! 523 00:37:24,674 --> 00:37:27,154 -Don't forget, I'm your friend. 524 00:37:27,474 --> 00:37:28,234 -Leave ! 525 00:37:31,354 --> 00:37:33,434 -You can't say they're not behaving well. 526 00:37:33,714 --> 00:37:35,954 They're correct and polite. 527 00:37:36,474 --> 00:37:40,274 They even say hello and ask how things are going. 528 00:37:41,234 --> 00:37:44,194 But they're always on the look. 529 00:37:45,194 --> 00:37:48,314 Let them look, cause there is nothing to find. 530 00:37:50,634 --> 00:37:53,553 When they want to find something, they end up finding something. 531 00:37:54,833 --> 00:37:57,554 (Chez Jenny - the merriest place in Paris. Pretty Paris girls from midnight to dawn) Be careful Jenny. 532 00:37:58,074 --> 00:38:01,874 -Don't worry. That's not what's keeping me up at night. 533 00:38:02,234 --> 00:38:06,034 -If there was an investigation, if you'd have to close... 534 00:38:06,754 --> 00:38:09,394 -You're sauced ! -I'm not drunk. 535 00:38:09,714 --> 00:38:10,514 -No ! 536 00:38:10,835 --> 00:38:12,274 Wait for me downstairs. 537 00:38:18,874 --> 00:38:22,354 -Why did you come down ? -I wanted to say good night. 538 00:38:22,674 --> 00:38:25,114 -I'll go right up. Good night darling. 539 00:38:26,274 --> 00:38:29,234 What a strange look you have. -It's nothing. 540 00:38:30,194 --> 00:38:33,954 -Something bothering you ? You should tell me what it is. 541 00:38:35,714 --> 00:38:38,394 You can tell me everything, Danielle. -It's nothing, mom. 542 00:38:38,994 --> 00:38:41,114 Go, you'll be late. 543 00:38:41,474 --> 00:38:43,674 -You're behaving strangely. -No, I assure you. 544 00:38:44,914 --> 00:38:47,274 -You worry me. -Why ? 545 00:38:48,994 --> 00:38:50,954 -I'm not sure. Bye. 546 00:39:01,914 --> 00:39:05,074 -You're not going to bed ? -I'll be going. 547 00:39:05,434 --> 00:39:08,114 -Do you need me for anything ? -Yes, get me my robe. 548 00:39:08,874 --> 00:39:11,034 (Piano playing) 549 00:39:11,354 --> 00:39:22,754 ... 550 00:39:23,074 --> 00:39:24,514 -Jenny ! -What ! 551 00:39:25,954 --> 00:39:28,634 -I'm in love. -Impossible. 552 00:39:28,994 --> 00:39:32,834 -Have some champagne. -No, I'm not amorous. 553 00:39:33,194 --> 00:39:36,035 -I'll give you 1000 francs if you join me to drink. 554 00:39:36,395 --> 00:39:40,394 -Sold ! Get up, toots. Your arguments are irresistible. 555 00:39:40,754 --> 00:39:43,954 We don't have anything to drink. Get us a Cliquot. 556 00:39:44,314 --> 00:39:47,514 Is it really true ? -Sure ! 557 00:40:02,794 --> 00:40:03,875 -9,5 francs. 558 00:40:04,234 --> 00:40:06,194 -It's a good spot. Charming ladies. 559 00:40:07,394 --> 00:40:08,794 -It's a nice distraction. 560 00:40:11,434 --> 00:40:13,274 -What a joker ! 561 00:40:24,074 --> 00:40:27,873 -A table, miss ? -I'd like to see Mme Jenny. 562 00:40:28,234 --> 00:40:31,354 -Miss Florence, take care of the young lady. 563 00:40:32,714 --> 00:40:34,794 -What do you wish ? -To see Mme Jenny. 564 00:40:37,513 --> 00:40:40,713 -It's a bit difficult right now. She's with some costumers. 565 00:40:43,754 --> 00:40:45,874 Are you an artist ? -No. 566 00:40:47,433 --> 00:40:50,274 -Really ? Cause you don't look like the type. 567 00:40:50,594 --> 00:40:52,554 -What type ? 568 00:40:53,714 --> 00:40:57,314 What is this lady dealing with ? -What same as she used to. 569 00:40:57,634 --> 00:40:59,754 But a little more hidden. 570 00:41:00,674 --> 00:41:02,634 -But isn't this a restaurant ? 571 00:41:06,394 --> 00:41:09,274 Hide me. I don't want to see this woman. 572 00:41:09,634 --> 00:41:12,633 -But that's Mme Jenny's manager. -Hide me. 573 00:41:13,393 --> 00:41:16,273 (Piano plays a tune) 574 00:41:16,593 --> 00:41:55,394 ... 575 00:41:56,754 --> 00:41:58,754 -Oh, no, you're crazy ! 576 00:41:59,394 --> 00:42:22,955 ... 577 00:42:23,315 --> 00:42:27,235 -So is Jenny coming ? -Be patient, she has a good table. 578 00:42:27,555 --> 00:42:29,954 For once she's actually working ! 579 00:42:30,314 --> 00:42:33,274 She's placing the strike rather early. 580 00:42:33,634 --> 00:42:36,394 -You already said so. -I'm patient, but I know when to act. 581 00:42:36,674 --> 00:42:39,034 -No, that's enough. Go ! 582 00:42:41,715 --> 00:42:45,314 -If you go I'll kill myself. -So go on and kill yourself, darling. 583 00:42:48,474 --> 00:42:49,554 -There she is. 584 00:42:55,275 --> 00:42:57,955 -I'm all yours, Benoît. -Good ! 585 00:42:58,675 --> 00:43:02,434 You don't mind, the Dromedary is a good accountant. 586 00:43:03,474 --> 00:43:04,914 -I don't mind. 587 00:43:14,354 --> 00:43:16,394 -Hello, Monsieur. -Hello. 588 00:43:16,754 --> 00:43:19,794 -I know that you don't like noise or music. 589 00:43:20,154 --> 00:43:21,554 -No, I don't like any of that. 590 00:43:21,914 --> 00:43:25,154 -You'd probably prefer the little salon, it's more calm. 591 00:43:25,514 --> 00:43:27,874 -Yes. -I'll let Mme Jenny know. 592 00:43:28,234 --> 00:43:31,394 -Don't tell her, I don't want to see her. 593 00:43:31,754 --> 00:43:34,074 -Everything is fine. -Some champagne ? 594 00:43:34,435 --> 00:43:37,194 -No, no champagne. I'm fine ! 595 00:43:38,874 --> 00:43:41,674 (Piano playing) 596 00:43:42,034 --> 00:43:51,194 ... 597 00:43:51,514 --> 00:43:52,754 -Oh ! 598 00:43:55,474 --> 00:43:58,874 But this house is really a paradise filled with birds. 599 00:43:59,234 --> 00:44:03,035 Each time there is a new surprise. 600 00:44:03,395 --> 00:44:06,034 You are a flower, miss ! 601 00:44:06,394 --> 00:44:09,754 Normally I hate flowers, but you I really like. 602 00:44:12,314 --> 00:44:16,514 A wallet is like a flower. It opens and it blooms. 603 00:44:19,074 --> 00:44:22,874 Why do you hide behind the curtain, little girl ? 604 00:44:33,795 --> 00:44:35,154 -Wait for me. 605 00:44:41,994 --> 00:44:45,474 -What shall we do ? -Let me go or I'll cry. 606 00:44:47,714 --> 00:44:49,354 Let me go ! 607 00:44:50,394 --> 00:44:54,394 -What's up ? -The Albino is with a chick. 608 00:44:58,915 --> 00:45:01,635 - Let her go ! -Let me go! 609 00:45:01,995 --> 00:45:03,955 -I beg your pardon ! -Let her go ! 610 00:45:04,395 --> 00:45:06,555 -What's this supposed to mean ? 611 00:45:10,714 --> 00:45:13,794 -I don't know what you're doing here, but you should be going. 612 00:45:22,595 --> 00:45:23,874 -Help ! 613 00:45:24,194 --> 00:45:25,074 -Help ! 614 00:45:27,794 --> 00:45:29,194 -Help ! 615 00:45:29,754 --> 00:45:30,914 -Help ! 616 00:45:37,515 --> 00:45:38,395 -Help ! 617 00:45:38,995 --> 00:45:40,795 Call the police. 618 00:45:41,395 --> 00:45:43,555 Help ! Police ! 619 00:45:45,635 --> 00:45:48,635 -Why are you crying like this ? -Somebody hit me. 620 00:45:48,995 --> 00:45:51,115 -Someone slapped you, and what then ! 621 00:45:51,835 --> 00:45:54,195 -In my face ! -Don't scream like that. Calm down. 622 00:45:55,115 --> 00:45:57,035 -Who did this ? -Mr Lucien. 623 00:45:57,955 --> 00:46:01,554 -Where would you like to go ? -I don't know. Anywhere. 624 00:46:18,314 --> 00:46:21,274 -You'll be hearing from me ! You'll know my name ! 625 00:46:22,674 --> 00:46:24,393 The little cheat ! 626 00:46:25,033 --> 00:46:26,033 Thank you, no ! 627 00:46:28,193 --> 00:46:31,673 And the other one who struck me brutally to the ground. 628 00:46:33,874 --> 00:46:35,194 My wallet ! 629 00:46:37,634 --> 00:46:39,234 You can keep it. 630 00:46:39,954 --> 00:46:42,914 Money is of no importance. I don't care about it. 631 00:46:45,033 --> 00:46:47,953 But brutality ! That I don't like. 632 00:46:51,074 --> 00:46:53,434 I like what's soft. 633 00:46:54,594 --> 00:46:55,834 Birds ! 634 00:46:56,514 --> 00:46:57,514 Flowers ! 635 00:46:58,114 --> 00:47:00,554 Yes, I like flowers. 636 00:47:01,474 --> 00:47:03,274 But brutality, no ! 637 00:47:04,195 --> 00:47:06,034 I'll never set my foot in here again. 638 00:47:08,914 --> 00:47:11,514 What I like is freshness. 639 00:47:12,715 --> 00:47:13,995 It's softness. 640 00:47:15,394 --> 00:47:16,994 It's youth. 641 00:47:19,194 --> 00:47:20,434 It's beauty ! 642 00:47:31,675 --> 00:47:34,195 -Nice work indeed ! 643 00:47:34,715 --> 00:47:37,395 -Who's the girl? -No idea. 644 00:47:37,755 --> 00:47:40,915 -Touching romance, with handsome Lucien involved ! 645 00:47:41,275 --> 00:47:43,995 Why would he come here with a girl ? 646 00:47:44,315 --> 00:47:46,595 -To have you see her ! 647 00:47:46,955 --> 00:47:48,635 -No, she came by herself. 648 00:47:49,395 --> 00:47:52,315 -Wake up ! We know how Lucien is. 649 00:47:54,515 --> 00:47:58,395 It's crazy, she has a spot that works, the Albino comes with plenty of dough 650 00:47:58,755 --> 00:48:01,475 ..and then Lucien comes and screws it all up because he feels like it. 651 00:48:01,835 --> 00:48:04,395 Bastard ! -Let me laugh. 652 00:48:05,275 --> 00:48:06,355 -What's that supposed to mean ? 653 00:48:06,835 --> 00:48:07,675 -Oh, nothing ! 654 00:48:08,675 --> 00:48:09,635 Come, Benoît ! 655 00:48:10,315 --> 00:48:11,435 -Ah, yes ! 656 00:48:13,955 --> 00:48:16,834 -Collect that in stead of walking in your sleep. 657 00:48:17,274 --> 00:48:37,675 ... 658 00:48:37,995 --> 00:48:40,315 -Anywhere, that's right here. 659 00:48:40,675 --> 00:48:43,555 -No, let's not stay here. A little further. 660 00:48:43,915 --> 00:48:45,234 -Like I thought ! Anywhere. 661 00:49:08,234 --> 00:49:11,114 -What's wrong, Jenny ? -Oh, nothing ! 662 00:49:11,474 --> 00:49:14,354 -That's what everybody says when something is wrong. 663 00:49:14,714 --> 00:49:18,074 -I tell you it's nothing. -Tell me what's wrong. 664 00:49:18,434 --> 00:49:19,914 -I'd like to leave. 665 00:49:21,635 --> 00:49:25,234 But it's too late ! -Get yourself together ! 666 00:49:26,274 --> 00:49:29,434 You're not alone in life. You have a daughter. 667 00:49:30,514 --> 00:49:31,914 -That's true. 668 00:49:32,674 --> 00:49:33,834 I have a daughter. 669 00:49:34,754 --> 00:49:37,915 -Go to sleep. It will do you good. 670 00:49:39,875 --> 00:49:40,835 -Yes. 671 00:49:52,555 --> 00:49:55,515 -Where are we ? -Anywhere. 672 00:49:56,155 --> 00:49:57,395 -It's like London. 673 00:49:57,715 --> 00:49:58,755 Docks. 674 00:49:59,115 --> 00:50:01,915 -Places people works all resemble each other. 675 00:50:02,275 --> 00:50:05,595 -Why did we go here ? It's gloomy ! 676 00:50:05,955 --> 00:50:08,515 -You don't like it ? -I think it's alive. 677 00:50:08,875 --> 00:50:10,715 -You like to walk ? -Yes. 678 00:50:11,075 --> 00:50:11,955 -Me too. 679 00:50:12,475 --> 00:50:16,195 -Say, if you don't like the landscape, just take the car and leave ! 680 00:50:17,115 --> 00:50:20,955 -That's a great occasion for me, who always wanted to go to Chartres. 681 00:50:21,315 --> 00:50:25,035 Unbelievable ! I have never seen the Chartres cathedral. 682 00:50:25,395 --> 00:50:27,755 It's a real jewel, in a style... 683 00:50:28,075 --> 00:50:30,794 -You and your style ! How much do you need ? 684 00:50:31,194 --> 00:50:33,994 -I don't know, enough for the gas. 685 00:50:34,354 --> 00:50:38,634 Oh, and I'd like to get some souvenirs, post cards and such. 686 00:50:39,554 --> 00:51:09,035 ... 687 00:51:09,395 --> 00:51:12,835 -This is a strange encounter. -Yes, very strange. 688 00:51:13,715 --> 00:51:17,155 -What are you doing ? -You're cold, take this ! 689 00:51:17,875 --> 00:51:20,115 -Thanks, you're very kind. 690 00:51:29,035 --> 00:51:31,675 -But what were you doing there ? 691 00:51:31,995 --> 00:51:34,635 -Nothing, I came with some friends. 692 00:51:34,995 --> 00:51:38,075 -You didn't know what kind of place it was ? 693 00:51:38,395 --> 00:51:40,635 -No, and nor did they. 694 00:51:40,995 --> 00:51:44,475 I was looking for them and then that man turned up. 695 00:51:44,795 --> 00:51:45,635 -Ah ! 696 00:51:45,995 --> 00:51:49,275 -You don't seem to believe me ? -No, I believe you. 697 00:51:50,195 --> 00:51:51,315 -I'm tired. 698 00:51:52,475 --> 00:51:54,115 I don't feel like lying. 699 00:51:54,475 --> 00:51:57,915 -There are moments in life where you need some truth. 700 00:51:59,275 --> 00:52:02,795 Do you have parents ? -My mother, that's all. 701 00:52:03,115 --> 00:52:05,235 -That's already something. 702 00:52:05,635 --> 00:52:08,515 -Mine died the day I was born. 703 00:52:08,835 --> 00:52:11,035 We barely met. 704 00:52:11,395 --> 00:52:14,755 What would your mother say, if she saw you at this time of day, 705 00:52:15,115 --> 00:52:18,435 ..alone with a man on the canal ? -She would say lots of things. 706 00:52:18,755 --> 00:52:20,035 Too much. 707 00:52:22,155 --> 00:52:23,635 You are looking at me ? 708 00:52:24,035 --> 00:52:27,075 -Yes, and I'm thinking that what you are saying seems true. 709 00:52:27,395 --> 00:52:28,555 That's a rare thing. 710 00:52:29,395 --> 00:52:30,794 -Why is it rare ? 711 00:52:31,154 --> 00:52:34,074 -I'm living a grim life, that makes me suspicious. 712 00:52:34,434 --> 00:52:38,034 -And I am living a sad life, or rather a dull one. It's the same thing. 713 00:52:38,394 --> 00:52:40,954 -Strange. -What's strange ? 714 00:52:41,394 --> 00:52:44,875 -Normally I keep telling stories to show off when I meet girls. 715 00:52:45,235 --> 00:52:48,035 With you I feel I'm being very straight forward. 716 00:52:48,794 --> 00:52:52,394 -I'm just like you. What's your name ? 717 00:52:52,754 --> 00:52:55,074 -Lucien, and yours ? -Danielle. 718 00:52:55,554 --> 00:52:57,434 -Danielle, that's nice. 719 00:52:57,754 --> 00:52:58,794 -It's cold. 720 00:52:59,194 --> 00:53:01,314 -Let's go further. -Yes. 721 00:53:23,003 --> 00:53:25,283 -Are you walking around all by yourself, miss ? 722 00:53:27,523 --> 00:53:28,522 -Yes. 723 00:53:29,202 --> 00:53:30,122 -Come with me. 724 00:53:30,962 --> 00:53:31,722 -Where to ? 725 00:53:32,082 --> 00:53:35,762 -I'm going to Chartres to see the cathedral. Want to come along ? 726 00:53:44,961 --> 00:53:47,522 -Your car is great ! 727 00:53:47,842 --> 00:53:49,882 -One must have what one needs. 728 00:54:08,161 --> 00:54:12,321 -What I would like is to be seated on my suitcase and wait for a train or a boat. 729 00:54:13,561 --> 00:54:17,521 -You'd like to go away ? -Yes, but there would be two briefcases. 730 00:54:18,321 --> 00:54:21,641 Yours and mine, but that is only a dream. 731 00:54:23,881 --> 00:54:26,441 I'm sentimental in the mornings. 732 00:54:26,801 --> 00:54:28,961 You finally smiled. I could see your teeth. 733 00:54:30,041 --> 00:54:32,961 If we were to leave, we'd go to a harbor. 734 00:54:34,761 --> 00:54:37,921 -When I was little I played with the fishermen at Belle-Ile. 735 00:54:38,561 --> 00:54:40,921 It's very beautiful in February. There is already mimosa in bloom. 736 00:54:41,801 --> 00:54:44,402 -I know Belle-Ile and it's mimosa ! -Really ? 737 00:54:44,882 --> 00:54:45,762 -I stayed there a while.. 738 00:54:46,122 --> 00:54:49,562 ..11 years. -Maybe I have seen you. 739 00:54:49,922 --> 00:54:51,681 -No ! -Why ? 740 00:54:52,681 --> 00:54:53,721 -No reason. 741 00:54:57,241 --> 00:55:00,041 There's a prison for young boys at Belle-Ile. 742 00:55:00,401 --> 00:55:04,601 You have probably passed by it ? -I can't remember. I was just a little kid. 743 00:55:05,121 --> 00:55:06,161 -Me too. 744 00:55:07,481 --> 00:55:09,722 I was a little kid too. 745 00:55:11,881 --> 00:55:14,081 -Hi, good evening everybody. 746 00:55:15,321 --> 00:55:17,801 A coffee with brandy, if somebody is offering me one ! 747 00:55:18,161 --> 00:55:21,841 -I don't want to see your ugly face here. -You're not being polite ! 748 00:55:24,122 --> 00:55:27,962 -Be considerate, it's a costumer like any other. 749 00:55:28,322 --> 00:55:30,122 Give him a coffee with brandy. 750 00:55:30,482 --> 00:55:31,202 -Thank you. 751 00:55:33,802 --> 00:55:35,641 -You're good. -No. 752 00:55:36,001 --> 00:55:38,881 I just think that one should treat everybody right. 753 00:55:39,241 --> 00:55:41,801 One day, I could turn out like him. 754 00:55:42,201 --> 00:55:43,121 -No way. -Yes, maybe. 755 00:55:43,881 --> 00:55:46,481 -In London there are lots of poor people too. 756 00:55:46,801 --> 00:55:50,842 -Did you stay there a long time ? -Yes, and I'd like to go back. 757 00:55:51,202 --> 00:55:55,362 -Somebody waiting for you ? -No, but I worked there. 758 00:55:57,002 --> 00:55:59,722 -Do you mind ? I'll read the palm of your hand. 759 00:56:00,082 --> 00:56:03,242 -Leave us alone. -But he'll enjoy it. 760 00:56:03,882 --> 00:56:05,842 -Oh, I see voyages. 761 00:56:06,202 --> 00:56:09,122 You're crossing something. Where are you going ? 762 00:56:09,522 --> 00:56:12,682 You were in England and you'd like to go back. 763 00:56:12,762 --> 00:56:12,842 You were in England and you'd like to go back. 764 00:56:13,082 --> 00:56:16,122 Nobody is waiting for you and you have a job there. 765 00:56:18,721 --> 00:56:21,121 Boss ! A coffee with brandy. -That's all right. 766 00:56:21,481 --> 00:56:22,561 -May I? 767 00:56:23,561 --> 00:56:26,642 -It will be harder with me, as I haven't said anything. 768 00:56:26,962 --> 00:56:27,922 -Doesn't matter. 769 00:56:28,842 --> 00:56:31,962 What a strange white hand. Let's see the other one. 770 00:56:33,122 --> 00:56:34,802 It's alike. 771 00:56:35,842 --> 00:56:37,322 Oh, what nails ! 772 00:56:37,922 --> 00:56:39,362 Not bad ! 773 00:56:40,202 --> 00:56:43,202 You certainly won't get killed carrying heavy cases. 774 00:56:44,042 --> 00:56:46,922 But you seem to have been carrying a lot a long time ago. 775 00:56:47,282 --> 00:56:49,042 A hand of a man ! 776 00:56:49,402 --> 00:56:52,282 Lazybones, you're doing nothing nowadays. 777 00:56:52,642 --> 00:56:54,962 No, you're not doing anything ! 778 00:56:55,482 --> 00:56:58,002 -Leave me alone. -What ? 779 00:56:58,362 --> 00:56:59,962 -I'm a tad nervous. 780 00:57:00,322 --> 00:57:03,282 -Excuse me, I didn't know ! -How much do I owe ? 781 00:57:03,642 --> 00:57:06,162 -You're going ? -I'll take you back. 782 00:57:06,522 --> 00:57:09,962 -Why leave all of a sudden ? Sit down. 783 00:57:12,681 --> 00:57:14,002 We're fine here. 784 00:57:15,362 --> 00:57:18,161 -You know what we could do ? -No. 785 00:57:18,561 --> 00:57:22,481 I know. Make a date for tomorrow and not show up. 786 00:57:22,841 --> 00:57:25,121 -Why ? -I told you I lead a grim life. 787 00:57:25,481 --> 00:57:26,401 -Me too. 788 00:57:27,161 --> 00:57:28,241 I'm alone. 789 00:57:29,121 --> 00:57:30,121 All alone. 790 00:57:31,241 --> 00:57:34,642 -What you're telling me is strange, and it's sad. 791 00:57:35,001 --> 00:57:38,881 On the other hand it makes me happy, it makes me feel closer to you. 792 00:57:40,561 --> 00:57:43,682 -Boss ! A coffee with brandy. -It's coming right up. 793 00:57:45,722 --> 00:57:48,202 -Hello, Lucien isn't there ? 794 00:57:49,722 --> 00:57:52,362 He hasn't said when he'll be back. 795 00:57:52,682 --> 00:57:55,042 I'll call back. 796 00:57:55,922 --> 00:57:58,361 -It's very hot. -Thank you Paulette. 797 00:57:58,801 --> 00:58:01,121 Danielle isn't back yet ? -No. 798 00:58:01,481 --> 00:58:02,841 -She gets back late. 799 00:58:03,201 --> 00:58:04,161 (Door bell) -Ah ! 800 00:58:13,281 --> 00:58:14,841 Well, Danielle ? 801 00:58:15,642 --> 00:58:18,441 You're coming back at dawn. What's this supposed to mean ? 802 00:58:18,761 --> 00:58:21,241 -Nothing. I go out. I meet people. 803 00:58:22,561 --> 00:58:23,921 -This has got to stop ! 804 00:58:27,921 --> 00:58:30,842 It can't go on. -Yes, I know. 805 00:58:32,722 --> 00:58:36,122 I already told you, we don't care for the same things. 806 00:58:36,482 --> 00:58:38,482 -But I'm your mother ! 807 00:58:39,562 --> 00:58:40,402 -Yes. 808 00:58:41,482 --> 00:58:43,802 I remember, in London, 809 00:58:45,322 --> 00:58:46,482 ..my departure. 810 00:58:46,802 --> 00:58:49,202 -What do you mean ? -Oh, nothing. 811 00:58:50,282 --> 00:58:52,202 But I'm 21 years old, I'm free. 812 00:58:52,562 --> 00:58:54,402 -Don't say that, Danielle. 813 00:58:54,722 --> 00:58:57,242 I said so too when I was your age. 814 00:58:57,562 --> 00:58:59,962 -I want to go back. -Go ? 815 00:59:01,282 --> 00:59:04,082 -Yes, I'll go see my impresario tomorrow. 816 00:59:04,402 --> 00:59:06,882 -Why do you want to go ? 817 00:59:07,803 --> 00:59:09,243 -Oh, no particular reason. 818 00:59:09,963 --> 00:59:11,363 How could I explain ? 819 00:59:11,723 --> 00:59:13,683 It would only complicate matters. Sleep well. 820 00:59:15,083 --> 00:59:16,083 -Danielle ! 821 00:59:33,682 --> 00:59:34,602 Hello. 822 00:59:35,682 --> 00:59:37,762 Give me Mr Lucien. 823 00:59:40,843 --> 00:59:42,203 Is it you, Lucien ? 824 00:59:42,563 --> 00:59:45,083 You were back, it was a misunderstanding. 825 00:59:45,443 --> 00:59:47,762 I tried to reach you several times. 826 00:59:48,122 --> 00:59:51,162 I was so sad and lonely. 827 00:59:52,682 --> 00:59:55,322 Yes. Say, what about tomorrow ? 828 00:59:58,042 --> 00:59:59,122 You're taken. 829 00:59:59,842 --> 01:00:01,122 You're always taken. 830 01:00:01,482 --> 01:00:02,842 Oh, don't lie to me ! 831 01:00:03,882 --> 01:00:05,762 You don't understand. 832 01:00:06,802 --> 01:00:08,882 No, I'm not crying, I'm not begging. 833 01:00:09,242 --> 01:00:12,242 No, it can't be over like that. That's impossible. 834 01:00:12,602 --> 01:00:13,362 Listen ! 835 01:00:13,682 --> 01:00:15,402 No, let me talk. 836 01:00:16,082 --> 01:00:17,082 Lucien ! 837 01:00:18,122 --> 01:00:18,842 Luc... 838 01:00:24,122 --> 01:00:25,362 It's not possible. 839 01:00:27,762 --> 01:00:29,082 It's not possible. 840 01:00:31,682 --> 01:00:33,242 -Who's there ? -Xavier ! 841 01:00:34,803 --> 01:00:38,563 So old man, what's up. I never see you anymore. 842 01:00:39,643 --> 01:00:41,683 -You're worried ? -Yes I am. 843 01:00:42,043 --> 01:00:44,603 Everybody are worried. -Ah ? 844 01:00:45,323 --> 01:00:49,083 -Jenny is looking for you by the way. You know she can't stand me. 845 01:00:49,483 --> 01:00:53,162 But the other day she came and asked me where you were. 846 01:00:53,763 --> 01:00:56,562 She almost cried. I was moved. 847 01:00:58,082 --> 01:00:59,282 What's this ? 848 01:00:59,842 --> 01:01:01,442 -Blue Gauloises. 849 01:01:02,322 --> 01:01:04,402 -What? What's happening to you ? -Nothing. 850 01:01:05,442 --> 01:01:06,882 -Well now I have seen all ! 851 01:01:07,603 --> 01:01:09,442 Blue Gauloises ! 852 01:01:09,802 --> 01:01:13,482 -If you're getting along with Jenny, do me a favor and hand over something. 853 01:01:13,802 --> 01:01:14,762 -Hand over something to her ? 854 01:01:15,122 --> 01:01:18,123 -Yes, I'm going on a trip. -Oh yeah ? Where are we going ? 855 01:01:18,483 --> 01:01:19,723 Deauville, Cannes ? 856 01:01:20,083 --> 01:01:22,923 -I'm going away, but without you. -You're traveling alone? 857 01:01:23,243 --> 01:01:25,163 -No, but that's none of your business. 858 01:01:25,643 --> 01:01:28,883 -There no room for me in your car ? 859 01:01:29,243 --> 01:01:33,243 -No, but it's because of the car that I need to get in touch with Jenny. 860 01:01:33,603 --> 01:01:36,283 You must give her back the papers. 861 01:01:36,643 --> 01:01:38,923 -The papers ? -Yes, the papers. 862 01:01:39,283 --> 01:01:41,683 She can pick the car up in the garage. 863 01:01:42,043 --> 01:01:45,563 -What, are you going mad ? -No, I'm following your advice. 864 01:01:45,923 --> 01:01:48,043 I'm changing my way of life. I'm following your advice. 865 01:01:48,363 --> 01:01:50,723 -Don't be a fool, Lucien ! 866 01:01:51,083 --> 01:01:54,243 There's a big difference between saying and doing. 867 01:01:55,083 --> 01:01:59,204 You're being stupid. Scruples, niceties, those are fine things ! 868 01:01:59,564 --> 01:02:03,964 But they also make you starve. And all this for that girl on the canal ! 869 01:02:04,324 --> 01:02:05,924 -Oh, get off it, Marquis ! 870 01:02:10,843 --> 01:02:13,363 -Blue Gauloises ! And you're leaving ? -Yes, tomorrow. 871 01:02:13,723 --> 01:02:17,283 -Think about your future, what will you be doing ? 872 01:02:17,683 --> 01:02:21,203 -You know English ? -Some. German too. 873 01:02:21,923 --> 01:02:24,243 And Latin. -Well, read this then. 874 01:02:25,163 --> 01:02:26,163 Alright ? 875 01:02:27,243 --> 01:02:29,443 -You're taking up running ? 876 01:02:29,803 --> 01:02:33,083 -They let me rejoin the team. -You're out of your mind ! 877 01:02:33,443 --> 01:02:36,003 You'll get crushed for nothing at all. 878 01:02:36,403 --> 01:02:39,763 The only thing lacking now is that you get married ! 879 01:02:40,123 --> 01:02:43,003 That would top everything ! -I am going to get married. 880 01:02:43,323 --> 01:02:45,723 You'll be my best man ! 881 01:02:51,883 --> 01:02:53,843 -Is Mr Lucien home ? 882 01:02:54,163 --> 01:02:56,363 -He's on a travel, Madame. 883 01:02:56,923 --> 01:02:57,683 -Ah ! 884 01:02:58,403 --> 01:03:01,283 I'll wait for him. -As you wish. 885 01:03:11,203 --> 01:03:13,323 -Don't talk nonsense ! 886 01:03:13,843 --> 01:03:17,163 200km an hour, that's too much. -Yes, I know. 887 01:03:17,483 --> 01:03:18,363 -Lucien ! 888 01:03:25,564 --> 01:03:26,404 -You here ? 889 01:03:27,323 --> 01:03:29,604 -Yes, it's me. -You're in luck. 890 01:03:29,964 --> 01:03:32,404 -You think so ? -I am seldom here. 891 01:03:32,724 --> 01:03:33,524 What do you want ? 892 01:03:33,884 --> 01:03:37,203 -Listen, it's been 15 days since I saw you last. 893 01:03:37,563 --> 01:03:40,124 You're not even making up excuses anymore. 894 01:03:40,924 --> 01:03:43,523 I know that you want to leave me. 895 01:03:43,883 --> 01:03:47,683 I didn't come to bother you. -Bother me... those are only words. 896 01:03:48,043 --> 01:03:50,763 I'm in a hurry, what do you want ? 897 01:03:51,123 --> 01:03:54,563 -I don't know. I hoped at least that you would have come. 898 01:03:54,923 --> 01:03:57,963 -That I would have come ? -You wouldn't understand. 899 01:03:58,323 --> 01:04:00,963 -In an hour I'll be available, where would you like to meet ? 900 01:04:01,323 --> 01:04:03,723 -The usual place for an aperitif. 901 01:04:04,043 --> 01:04:05,683 -Alright. I'm off. 902 01:04:06,083 --> 01:04:09,123 -You are really coming, right ? It would mean a lot to me. 903 01:04:10,283 --> 01:04:12,843 If you only knew all I'm going through at the moment. 904 01:04:14,803 --> 01:04:17,283 Everything is passing away. 905 01:04:18,083 --> 01:04:19,003 Everything is going to pieces 906 01:04:20,763 --> 01:04:22,723 -What's wrong ? 907 01:04:25,123 --> 01:04:27,283 -Nothing. Go now ! 908 01:04:35,283 --> 01:04:38,563 -It's the same, after all ! -What's the same ? 909 01:04:38,923 --> 01:04:42,243 -I don't know. -If you don't know, then shut up ! 910 01:04:46,723 --> 01:05:14,883 ... 911 01:05:15,323 --> 01:05:17,523 -You look sad ? 912 01:05:17,883 --> 01:05:22,523 -No. But I spoke with my agent, and there's no work to get in eight days. 913 01:05:22,884 --> 01:05:25,123 -You know English ? -Some. 914 01:05:25,483 --> 01:05:27,443 -Then read this ! 915 01:05:33,843 --> 01:05:34,724 -Oh, Lucien ! 916 01:05:35,084 --> 01:05:37,644 -I'm getting back my place in the team. 917 01:05:38,004 --> 01:05:41,404 -Yes, that's great. -But it doesn't make you happy ? 918 01:05:41,764 --> 01:05:45,204 -I want to go with you. -Sure you will ! 919 01:05:45,564 --> 01:05:48,124 -Do you have enough money ? -We don't need that. 920 01:05:48,484 --> 01:05:51,764 I won't get much in the start, but it will suffice. 921 01:05:52,124 --> 01:05:54,604 Shall we dine together tonight ? -I can't. 922 01:05:54,964 --> 01:05:57,324 -Why ? -I have to see my mother first. 923 01:05:57,684 --> 01:06:01,084 -You haven't told her you're leaving ? -I have mentioned it vaguely. 924 01:06:01,444 --> 01:06:02,964 -What did she say ? -Nothing. 925 01:06:03,324 --> 01:06:04,724 -That's strange. 926 01:06:05,604 --> 01:06:07,244 -It's nice here ! 927 01:06:08,204 --> 01:06:11,364 -You can breathe freely. -With you around I feel good any place. 928 01:06:24,284 --> 01:06:27,244 - Still alone Mr Marquis ? -Still. 929 01:06:27,604 --> 01:06:31,044 Friendship is a rare thing. Friends leave you one after the other. 930 01:06:31,404 --> 01:06:34,404 I have become skeptical lately, very skeptical. 931 01:06:47,324 --> 01:06:49,644 -But you used to be close friends ! -Yeah. 932 01:06:50,004 --> 01:06:53,405 -What's the use of it all ? A dame passes by and then ... 933 01:06:53,725 --> 01:06:56,404 -She arrives and the friendship ends. 934 01:06:56,764 --> 01:06:59,204 -Is she a good looker ? -Very young. 935 01:06:59,564 --> 01:07:01,844 -How old ? -18, 20 years. 936 01:07:02,884 --> 01:07:06,724 -If you're going, I can't hold you back. There's nothing to do 937 01:07:07,324 --> 01:07:09,884 That's life ! -Are you mad at me ? 938 01:07:11,444 --> 01:07:12,244 -Certainly not ! 939 01:07:13,564 --> 01:07:15,684 -It was set to end like this. 940 01:07:16,644 --> 01:07:19,804 I was loosing right from the start. That's how it is. 941 01:07:20,124 --> 01:07:22,044 -Excuse my frankness, but 942 01:07:22,444 --> 01:07:25,804 ..I'd prefer to be correct. -You may be right. 943 01:07:27,484 --> 01:07:29,924 -Your car is in front of the door. 944 01:07:31,804 --> 01:07:34,804 -You don't want to keep it, as a memory of me ? 945 01:07:35,924 --> 01:07:37,884 -You know, memories... 946 01:07:39,244 --> 01:07:40,164 -Listen, 947 01:07:40,924 --> 01:07:43,844 ..I don't want to make interrogations, 948 01:07:44,204 --> 01:07:46,484 ..but this woman you're leaving with, 949 01:07:47,684 --> 01:07:49,284 ..how is she ? 950 01:07:50,284 --> 01:07:51,404 Is she young ? 951 01:07:52,084 --> 01:07:53,924 -Don't ask. 952 01:07:54,484 --> 01:07:56,404 -They don't look too happy. 953 01:07:56,764 --> 01:07:59,084 -It's the goodbyes of Fontainebleau ! -I don't like to see.. 954 01:07:59,484 --> 01:08:01,564 ..women cry. -Really ? 955 01:08:01,924 --> 01:08:04,884 -Yes, cause they never cry because of me. 956 01:08:05,404 --> 01:08:08,604 -I have lost everything. More than you could imagine. 957 01:08:08,924 --> 01:08:11,004 I can't explain. 958 01:08:11,685 --> 01:08:13,605 What a drag life can be ! 959 01:08:14,325 --> 01:08:18,885 -I always told Lucien that he lacks tact and distinction. 960 01:08:20,084 --> 01:08:22,805 As for you, you are badly dressed. 961 01:08:23,165 --> 01:08:26,645 -Badly dressed in a 2000 francs suit ? -It's not cut right for you. 962 01:08:27,005 --> 01:08:29,845 -Especially the back ! -Stop joking ! 963 01:08:30,205 --> 01:08:34,285 -I know a magnificent tailor. We'll go there and have you transformed. 964 01:08:34,605 --> 01:08:36,885 -You're a happy fellow, Xavier ! 965 01:08:38,845 --> 01:08:42,365 Come Medor, do a trick for Mr Xavier. 966 01:08:46,045 --> 01:08:47,725 Some perform tricks .. 967 01:08:48,085 --> 01:08:49,925 ..to have some sugar. 968 01:08:50,805 --> 01:08:53,245 But when it goes wrong they beat it. 969 01:08:53,765 --> 01:08:54,525 -Stop ! 970 01:09:00,725 --> 01:09:03,325 -Join me for a glass ? -You're inviting me ? 971 01:09:03,645 --> 01:09:06,205 -That is.. I'm with these gentlemen. 972 01:09:06,565 --> 01:09:09,205 -I've had enough of these guys ! 973 01:09:09,566 --> 01:09:12,805 Say, Benoît, will you do a thing for me. 974 01:09:13,165 --> 01:09:16,525 Tell the Dromedary to keep his little songs for himself. 975 01:09:16,885 --> 01:09:20,725 Since he's not my size it's you that I'm addressing. 976 01:09:21,085 --> 01:09:23,885 -You like to insult me ? 977 01:09:24,245 --> 01:09:27,245 It's not on the level what you're doing there. 978 01:09:29,325 --> 01:09:32,965 -I don't know if this is the hump of commerce or of crime, 979 01:09:33,285 --> 01:09:35,125 ..but you should have it removed cause it's making you bad. 980 01:09:35,645 --> 01:09:38,085 -So you're acting out to leave the scene in a big style ! 981 01:09:38,885 --> 01:09:41,605 I already told you, and I'll say it again. 982 01:09:41,925 --> 01:09:44,605 You're not on the level. You have no manners. 983 01:09:44,965 --> 01:09:47,525 -Stop this ! -Stay out of this ! 984 01:09:49,245 --> 01:09:50,965 -Be polite, Benoît ! 985 01:09:54,965 --> 01:09:56,525 -You're a bit too much, little guy. 986 01:09:57,765 --> 01:09:59,965 You have chosen the wrong place to be. 987 01:10:01,205 --> 01:10:03,125 We'll meet up. 988 01:10:03,485 --> 01:10:07,565 -You decide when and where. But quick, I'm leaving tomorrow. 989 01:10:08,565 --> 01:10:09,885 Have fun. 990 01:10:12,645 --> 01:10:14,885 -Go on. Follow him ! 991 01:10:18,205 --> 01:10:20,845 (whistles) 992 01:10:23,245 --> 01:10:24,645 -What is it ? 993 01:10:25,005 --> 01:10:27,085 -I'm thinking that a man in the ground is easier to deal with.. 994 01:10:27,485 --> 01:10:30,405 ..than a man standing up. -And so ? 995 01:10:31,005 --> 01:10:34,845 -So we'll have to make him fall. -Thanks, I don't need any help. 996 01:10:35,205 --> 01:10:36,405 -So they say ! 997 01:10:37,325 --> 01:10:41,085 -Listen, you're not going to hurt him, are you ? 998 01:10:42,325 --> 01:10:44,245 (they laugh) 999 01:10:46,725 --> 01:10:49,485 -I too used to travel in my days. 1000 01:10:49,965 --> 01:10:53,765 South America, palm trees, music. 1001 01:10:55,005 --> 01:10:56,205 It was nice. 1002 01:10:57,885 --> 01:11:00,325 That's where I met your mother. 1003 01:11:00,925 --> 01:11:03,485 She was beautiful. What a woman ! 1004 01:11:04,605 --> 01:11:07,325 That's a mother that one could really love. 1005 01:11:07,685 --> 01:11:10,245 It's not a mother, but a saint. 1006 01:11:19,805 --> 01:11:21,045 -Danielle ! 1007 01:11:28,565 --> 01:11:30,845 What is this ? -I was waiting for you, mom. 1008 01:11:34,925 --> 01:11:36,485 -Why this briefcase ? 1009 01:11:37,365 --> 01:11:39,765 -You're leaving ? -Yes, I'm leaving. 1010 01:11:40,125 --> 01:11:42,965 I had news from my impresario. 1011 01:11:43,325 --> 01:11:44,045 -You... 1012 01:11:44,685 --> 01:11:48,365 You're giving a concert ? -No, not that. 1013 01:11:49,125 --> 01:11:52,165 I don't know but.. I'm leaving... 1014 01:11:53,325 --> 01:11:54,365 -Come here ! 1015 01:11:55,685 --> 01:11:56,725 Come here ! 1016 01:11:58,485 --> 01:11:58,725 Why are you lying ? Tell me the truth. 1017 01:11:58,845 --> 01:12:01,005 -The truth. Do you think that would do any good ? 1018 01:12:01,365 --> 01:12:04,765 -The truth. Do you think that would do any good ? 1019 01:12:06,005 --> 01:12:09,005 -What has happened to you ? -Oh, cut it out. 1020 01:12:10,325 --> 01:12:13,164 -But what's happening ? -Nothing. 1021 01:12:15,444 --> 01:12:17,084 -Listen to me, darling, 1022 01:12:18,445 --> 01:12:22,845 ..often in life there are things that you just can't say. 1023 01:12:24,525 --> 01:12:26,805 Maybe you already know of them ? 1024 01:12:28,645 --> 01:12:32,324 Life is what it is, you can't change it. 1025 01:12:33,004 --> 01:12:34,084 Embrace me. 1026 01:12:37,444 --> 01:12:39,444 And now, leave ! 1027 01:12:42,765 --> 01:12:44,645 Don't forget me. 1028 01:12:45,005 --> 01:12:47,285 Let me hear from you. -Mom ! 1029 01:12:47,645 --> 01:12:51,005 Go and don't say anything. It's better this way. 1030 01:12:51,365 --> 01:12:53,885 -Mom ! -No, honey. Go away ! 1031 01:12:54,565 --> 01:12:56,925 Go now, sweetie, I assure you. 1032 01:13:00,565 --> 01:13:01,645 Go ! 1033 01:13:02,285 --> 01:13:29,325 ... 1034 01:13:29,925 --> 01:13:31,445 -Life is strange. 1035 01:13:32,724 --> 01:13:36,244 There's always one who enters and another one leaving. 1036 01:13:37,004 --> 01:13:39,165 Arrivals, departures ... 1037 01:13:40,805 --> 01:13:42,764 Departures, arrivals ... 1038 01:13:46,365 --> 01:13:50,484 -Departures, arrivals, London, America, harbors. 1039 01:13:52,204 --> 01:13:55,365 Do you remember the first time we kissed ? 1040 01:14:00,805 --> 01:14:03,765 You're the prettiest girl I ever met. 1041 01:14:04,125 --> 01:14:07,045 It's strange how much I like you. I love you. 1042 01:14:07,405 --> 01:14:09,725 You make me want to do silly things. 1043 01:14:10,085 --> 01:14:13,684 How do you say "my dear little bird" in English ? 1044 01:14:14,044 --> 01:14:17,765 I'm sure it's more beautiful in English. How do you say it ? 1045 01:14:18,085 --> 01:14:19,565 -My dear little bird. 1046 01:14:20,085 --> 01:14:22,205 -My dear little bird. 1047 01:14:23,765 --> 01:14:26,445 You see, it's much better. -You're mad ! 1048 01:14:27,325 --> 01:14:30,205 -I'm happy. Before I was merely content. 1049 01:14:30,965 --> 01:14:34,125 You're surly a swell girl, while I... 1050 01:14:34,805 --> 01:14:38,365 We must talk, I have a lot of things that I must tell you. 1051 01:14:38,685 --> 01:14:41,045 That car I loaned ... I had to return it. 1052 01:14:42,285 --> 01:14:43,605 -I don't care. 1053 01:14:43,965 --> 01:14:47,525 -The truth is somebody gave it to me, I didn't loan it. 1054 01:14:47,845 --> 01:14:49,685 Do you understand ? 1055 01:14:50,205 --> 01:14:51,845 I was given money. 1056 01:14:52,205 --> 01:14:55,685 -Leave those things. I'm not curious tonight. 1057 01:14:56,365 --> 01:14:57,965 I'm happy. 1058 01:15:01,085 --> 01:15:03,365 -Before I didn't want anything. 1059 01:15:05,285 --> 01:15:06,325 -And now ? 1060 01:15:07,205 --> 01:15:10,365 -Now I want you. 1061 01:15:10,765 --> 01:15:36,805 ... 1062 01:15:37,165 --> 01:15:39,365 -I like you so much ! -I don't ! 1063 01:15:39,726 --> 01:15:41,245 -Ah, you don't ! -No. 1064 01:15:41,605 --> 01:15:42,605 Sweetheart ! 1065 01:15:43,645 --> 01:16:03,005 ... 1066 01:16:03,885 --> 01:16:04,926 (phone rings) 1067 01:16:05,965 --> 01:16:06,725 -Hello ? 1068 01:16:07,485 --> 01:16:10,606 Mr Fenat ? Venat ? I don't know him. 1069 01:16:12,966 --> 01:16:14,246 Who? Mr Benoît ! 1070 01:16:15,246 --> 01:16:18,126 -Yes, have him wait a minute. 1071 01:16:18,606 --> 01:16:20,486 -Who is it ? -Nothing. A friend. 1072 01:16:20,806 --> 01:16:21,726 (knock on door) 1073 01:16:22,246 --> 01:16:23,006 -Come in ! 1074 01:16:24,726 --> 01:16:27,206 Wait, I have some more things. Come along. 1075 01:16:43,966 --> 01:16:45,646 -You're impatient, Benoît ! 1076 01:16:46,166 --> 01:16:48,766 -That's right. Patience, isn't my thing. 1077 01:16:49,926 --> 01:16:52,246 My thing, that's punctuality. 1078 01:16:52,806 --> 01:16:55,526 Isn't that better ? -Much better. 1079 01:16:55,886 --> 01:16:56,886 Do you mind ? 1080 01:16:57,566 --> 01:16:58,766 Danielle ! 1081 01:16:59,526 --> 01:17:02,406 I'll join you in two minutes. -Not more ! 1082 01:17:02,766 --> 01:17:05,406 -It won't last longer than that. 1083 01:17:08,526 --> 01:17:10,206 -Be quick. -I will. 1084 01:17:17,366 --> 01:17:21,166 Nice of you to come by. It's calmer here. 1085 01:17:21,526 --> 01:17:24,286 -Yeah, that's why I'm here. 1086 01:17:24,606 --> 01:17:26,286 What do you want ? 1087 01:17:26,646 --> 01:17:28,206 -Talk to you. 1088 01:17:29,006 --> 01:17:31,086 To have a serious chat. 1089 01:17:31,446 --> 01:17:34,646 I don't really believe in this departure. You've repeated yourself too much 1090 01:17:34,966 --> 01:17:35,846 -So ? 1091 01:17:36,206 --> 01:17:38,846 I want to get it straight once and for all. 1092 01:17:39,326 --> 01:17:42,126 I don't like people mixing in my business. 1093 01:17:42,446 --> 01:17:44,326 And also, you're annoying me. 1094 01:17:45,246 --> 01:17:47,406 I don't like to be annoyed. 1095 01:17:49,406 --> 01:17:51,966 Take my advice and quit this sector, 1096 01:17:52,806 --> 01:17:55,366 ..and don't come back in a while. 1097 01:17:57,446 --> 01:17:58,606 Get it ? 1098 01:18:01,006 --> 01:18:03,806 And now, another story. 1099 01:18:04,566 --> 01:18:07,606 That acting out in public, I don't like that. 1100 01:18:09,366 --> 01:18:12,606 if you want to make a mess, do it elsewhere 1101 01:18:12,966 --> 01:18:15,446 Your cigarette knick-knack, I can do that too. 1102 01:18:15,806 --> 01:18:17,206 Without making noise. Get it ? 1103 01:18:28,967 --> 01:18:31,167 -I have a train to catch. 1104 01:18:31,487 --> 01:18:33,447 Just act like you're at home. 1105 01:18:37,047 --> 01:18:38,207 -Taxi. 1106 01:18:45,767 --> 01:18:47,807 -What's he doing ? -Shall we go ? 1107 01:18:48,127 --> 01:18:48,967 -Let's go ! 1108 01:18:49,327 --> 01:19:08,606 ... 1109 01:19:09,246 --> 01:19:10,486 -Where's Benoît ? 1110 01:19:11,526 --> 01:19:15,126 -Don't worry about him, he's having a nap upstairs. 1111 01:19:21,886 --> 01:19:24,887 -That's it, 91 Calgen Street in London. 1112 01:19:37,327 --> 01:19:39,287 -You'll sort it out ? 1113 01:19:39,607 --> 01:19:42,246 -3 cases, that's won't cause complications. 1114 01:19:43,686 --> 01:19:47,566 -Your business finished badly, but don't let that force you to leave. 1115 01:19:48,406 --> 01:19:51,528 If you'd like to rest, that's entirely up to you. 1116 01:19:51,848 --> 01:19:53,688 -Go or stay ? 1117 01:19:54,648 --> 01:19:56,408 What's that ? 1118 01:19:58,088 --> 01:20:00,648 -I got the door slammed in my face. 1119 01:20:01,008 --> 01:20:02,528 -Someone pushed it ? 1120 01:20:03,168 --> 01:20:06,207 -Don't joke about it. 1121 01:20:10,287 --> 01:20:11,567 In any case, 1122 01:20:12,967 --> 01:20:16,247 ..you should know that if you need me, bah... 1123 01:20:19,527 --> 01:20:20,847 You can count on me. 1124 01:20:21,967 --> 01:20:25,007 You have enough money ? -I have what's needed. 1125 01:20:25,407 --> 01:20:27,807 -Enough ? -Enough. 1126 01:20:28,167 --> 01:20:31,166 -Cut it out. Enough isn't a number. 1127 01:20:31,486 --> 01:20:33,886 -l really don't care. 1128 01:20:34,246 --> 01:20:36,126 -But I do. 1129 01:20:37,486 --> 01:20:41,486 I'm telling you what I think, romance isn't my thing. 1130 01:20:44,647 --> 01:20:48,167 I don't know. I need you. I would miss you. 1131 01:20:49,447 --> 01:20:52,567 Us two together, that wouldn't be so bad? 1132 01:20:53,247 --> 01:20:54,007 What ? 1133 01:20:54,327 --> 01:20:56,247 And we have the same age. 1134 01:20:56,567 --> 01:20:58,207 It would be ... 1135 01:20:59,287 --> 01:21:00,567 More moral. 1136 01:21:02,527 --> 01:21:05,326 -You're being nice, but let's talk about something else. 1137 01:21:07,326 --> 01:21:08,406 -Well, well. (knock on door) 1138 01:21:08,726 --> 01:21:09,487 -Enter ! 1139 01:21:11,967 --> 01:21:14,327 A visitor, Jenny. -Who is it ? 1140 01:21:14,647 --> 01:21:15,767 -Xavier. 1141 01:21:16,087 --> 01:21:18,407 -That's strange. Do you mind ? 1142 01:21:18,727 --> 01:21:20,327 -Go on ! 1143 01:21:22,847 --> 01:21:26,366 Would you like to come to the wedding ? -You know me... 1144 01:21:26,726 --> 01:21:29,887 Weddings or funerals, it makes the time go. 1145 01:21:34,007 --> 01:21:36,167 -What do you want ? 1146 01:21:36,487 --> 01:21:38,727 -It's a delicate matter. 1147 01:21:39,327 --> 01:21:40,367 It bothers me. 1148 01:21:40,727 --> 01:21:43,127 It's hard to say. -What ? 1149 01:21:43,487 --> 01:21:46,527 -I need 5000 francs, and I thought of you. 1150 01:21:46,887 --> 01:21:49,967 -You need 5000 francs ? Is this a joke ? 1151 01:21:50,327 --> 01:21:51,127 -Not at all ! 1152 01:21:51,727 --> 01:21:53,367 I have a gambling debt. 1153 01:21:53,687 --> 01:21:55,447 -A debt of honor. 1154 01:21:55,767 --> 01:21:58,007 I don't feel like joking. 1155 01:21:58,967 --> 01:22:00,887 You're the king of parasites ! 1156 01:22:01,727 --> 01:22:04,327 -Parasite, did you say parasite ? 1157 01:22:04,687 --> 01:22:06,687 -Go away, you're bothering me. 1158 01:22:07,047 --> 01:22:09,447 -I've had to cope with many things. Too many ! 1159 01:22:09,767 --> 01:22:11,847 But now you're attacking me, insulting me ! 1160 01:22:12,447 --> 01:22:16,247 And I wanted to be discreet ! Well, that money isn't intended for me. 1161 01:22:17,607 --> 01:22:18,567 -Lucien ? 1162 01:22:19,167 --> 01:22:21,327 -Yes, he's in the hospital. 1163 01:22:21,647 --> 01:22:22,767 -What's wrong ? 1164 01:22:23,527 --> 01:22:25,127 -I promised not to talk. 1165 01:22:25,487 --> 01:22:27,247 -Talk, imbecile ! 1166 01:22:27,607 --> 01:22:30,007 -He's hurt. -Which hospital ? 1167 01:22:30,407 --> 01:22:32,847 -I can't say. -What an idiot ! 1168 01:22:33,207 --> 01:22:36,367 -Maybe I'm an idiot, but don't tell him. 1169 01:22:36,727 --> 01:22:37,527 -No ! 1170 01:22:44,847 --> 01:22:47,566 Benoît, can you lend me 5000 francs ? 1171 01:22:47,926 --> 01:22:49,647 -Straight away ? -Yes. 1172 01:22:50,766 --> 01:22:53,286 -Well, why not ? 1173 01:23:09,206 --> 01:23:11,206 -1, 2, 3 and dame. 1174 01:23:11,566 --> 01:23:14,126 -What, dame ? -Bah, place a piece ! 1175 01:23:16,447 --> 01:23:18,047 You don't know how to play ? -No. 1176 01:23:18,407 --> 01:23:21,247 -Why do you play ? -To pass the time. 1177 01:23:21,566 --> 01:23:24,286 -You're funny, I'll teach you. It's not difficult. 1178 01:23:27,727 --> 01:23:28,927 What, you ? 1179 01:23:30,527 --> 01:23:32,087 -Yes, it's me. 1180 01:23:32,407 --> 01:23:34,007 You're not happy to see me ? 1181 01:23:34,567 --> 01:23:37,447 -Excuse me, old man. -Sure. 1182 01:23:37,807 --> 01:23:38,927 Madame. -Hello. 1183 01:23:39,287 --> 01:23:42,287 -How did you know ? -I called the hotel. 1184 01:23:42,647 --> 01:23:43,407 -And ? 1185 01:23:43,687 --> 01:23:46,447 -I wanted to get some news. 1186 01:23:46,767 --> 01:23:48,127 -That was nice of you. 1187 01:23:48,487 --> 01:23:52,047 I already told you, I would like things to be clean between us. 1188 01:23:52,567 --> 01:23:56,607 I addressed someone else, it was easier that way. 1189 01:23:56,968 --> 01:24:00,128 -Maybe you're right. -Why do you smile ? 1190 01:24:00,728 --> 01:24:02,248 -No reason. 1191 01:24:02,608 --> 01:24:06,888 -Say, which one is the winning one, black or yellow ? 1192 01:24:07,208 --> 01:24:09,008 -Always black. 1193 01:24:12,808 --> 01:24:15,047 It hurts me to tell you, but ... 1194 01:24:15,407 --> 01:24:17,287 ..I'm expecting someone. 1195 01:24:17,647 --> 01:24:20,687 -I know and why shouldn't I see her. 1196 01:24:21,447 --> 01:24:24,327 She must be very pretty since you like her so. 1197 01:24:25,287 --> 01:24:26,967 -You wouldn't understand. 1198 01:24:27,327 --> 01:24:29,927 It's not a girl like any other. 1199 01:24:30,247 --> 01:24:32,248 -What's she doing ? What's her story ? 1200 01:24:32,608 --> 01:24:34,888 -I don't know. -You're not very curious. 1201 01:24:35,248 --> 01:24:37,728 -Neither is she, I've been wanting to tell her. 1202 01:24:38,128 --> 01:24:40,208 -Tell her what ? -Everything. 1203 01:24:40,927 --> 01:24:42,887 She wouldn't listen. 1204 01:24:43,247 --> 01:24:46,367 She's had a though life, her name is Danielle. 1205 01:24:47,408 --> 01:24:48,288 -Ah ! 1206 01:24:48,608 --> 01:24:50,848 -Yes, Danielle Bricart. 1207 01:24:52,408 --> 01:24:54,968 Bricart, that's her father's name. 1208 01:24:55,368 --> 01:24:58,968 Her mother's name is different, but they're not getting along. 1209 01:24:59,688 --> 01:25:01,608 That's all I know. 1210 01:25:01,928 --> 01:25:03,488 -She doesn't love her ? 1211 01:25:04,568 --> 01:25:05,728 -Yes, but.. 1212 01:25:06,728 --> 01:25:08,888 ..they have different ways of seeing things. 1213 01:25:12,888 --> 01:25:16,328 -I must go. -You've been very kind. 1214 01:25:16,688 --> 01:25:17,728 -Good bye. 1215 01:25:18,528 --> 01:25:21,208 -Jenny, where are you going ? it's closed over there ! 1216 01:25:21,528 --> 01:25:43,648 ... 1217 01:25:44,008 --> 01:25:47,487 -I can't explain why, but I must stay here a bit. 1218 01:25:47,808 --> 01:25:48,807 It's absolutely necessary. 1219 01:25:49,167 --> 01:25:53,167 -Oh, that's nice. I never get visits. 1220 01:25:55,327 --> 01:25:56,367 I'm alone. 1221 01:25:57,407 --> 01:25:59,367 All alone, do you understand ? 1222 01:25:59,687 --> 01:26:01,007 Nobody comes to see me. 1223 01:26:11,128 --> 01:26:13,768 -Xavier said he'd be back soon. 1224 01:26:14,128 --> 01:26:17,768 -Maybe he didn't find the way. -Anyway we must go. 1225 01:26:18,088 --> 01:26:19,768 We'll be fine in London. 1226 01:26:20,128 --> 01:26:22,608 (The clock strikes). 1227 01:26:22,928 --> 01:26:34,888 ... 1228 01:26:35,248 --> 01:26:37,768 -It's two o'clock. Visiting time is over. 1229 01:26:38,368 --> 01:26:40,568 -You'll be back tomorrow ? -Of course. 1230 01:26:40,928 --> 01:26:43,688 -I love you. -I love you too. 1231 01:26:46,008 --> 01:26:49,368 -Good bye, and remember, in three days we're leaving ! 1232 01:27:02,569 --> 01:27:05,929 -Already ? The only time someone comes to see me. 1233 01:27:06,649 --> 01:27:07,569 -Good bye. 1234 01:27:08,329 --> 01:27:10,729 Thank you. -You'll be back ? 1235 01:27:11,569 --> 01:27:12,569 -Naturally. 1236 01:27:29,969 --> 01:27:33,089 -I brought this, it's better than flowers. 1237 01:27:33,449 --> 01:27:36,529 It's discreet and more practical than a bird. 1238 01:27:36,889 --> 01:27:38,129 -Thanks, old man. 1239 01:27:41,209 --> 01:27:43,409 -You still have a fever. 1240 01:27:43,729 --> 01:27:46,129 One should when one is ill. 1241 01:27:47,489 --> 01:27:49,369 -I thought you weren't coming any more. 1242 01:27:49,729 --> 01:27:52,288 -No ? Well, you were wrong. 1243 01:27:52,648 --> 01:27:56,209 -So ? -I brought you what you asked for. 1244 01:27:57,569 --> 01:27:59,328 You see, it's all there. 1245 01:27:59,808 --> 01:28:02,609 1, 2, 3, 4. 1246 01:28:03,689 --> 01:28:06,169 -How did you do it ? -My family. 1247 01:28:06,489 --> 01:28:08,929 I told them it was from gambling. 1248 01:28:27,329 --> 01:28:28,969 -You're a swell guy. 1249 01:28:29,649 --> 01:28:31,649 -I am what I am. 1250 01:28:32,049 --> 01:28:35,449 -You remember the first time Danielle met you. 1251 01:28:35,809 --> 01:28:39,369 I told her that you weren't my friend, but I was wrong. 1252 01:28:39,689 --> 01:28:42,129 I treated you badly, forgive me. 1253 01:28:43,209 --> 01:28:44,009 -No. 1254 01:28:45,449 --> 01:28:46,849 You were right. 1255 01:28:48,929 --> 01:28:53,610 -I had stacked away 1000 francs. -You made a loan in advance ! 1256 01:28:54,290 --> 01:28:57,850 -You obviously know me. If I didn't really need them... 1257 01:28:58,170 --> 01:29:00,450 -You wouldn't have asked for them. 1258 01:29:00,810 --> 01:29:02,370 -This visit is over. 1259 01:29:02,690 --> 01:29:05,170 -Here my friend, this is for you ! 1260 01:29:05,890 --> 01:29:07,690 For your lunch. 1261 01:29:09,410 --> 01:29:11,530 -Good bye, Lucien. -Good bye. 1262 01:29:11,930 --> 01:29:14,690 -Have a good trip, and if you're passing by London 1263 01:29:15,050 --> 01:29:17,970 don't forget to send me some ties. Red ones. 1264 01:29:18,330 --> 01:29:20,890 -But Xavier ! -Good bye. 1265 01:29:26,689 --> 01:29:29,449 -Madame, you'll have to leave. 1266 01:29:29,769 --> 01:30:05,250 ... 1267 01:30:05,610 --> 01:30:07,530 -Mom, I'm free. 1268 01:30:07,890 --> 01:30:09,810 -Nobody's free. 1269 01:30:10,330 --> 01:30:13,931 -She's had a though life, that's all I know about her. 1270 01:30:15,491 --> 01:30:19,650 -Life is strange. There's always one who enters and another one leaving. 1271 01:30:19,970 --> 01:30:22,171 Arrivals, departures ! 1272 01:30:22,531 --> 01:30:24,610 Departures, arrivals ! 1273 01:30:27,970 --> 01:30:32,730 -When you're at the bottom, you should stay at the bottom. 1274 01:30:45,330 --> 01:30:47,891 -Chez Jenny, 95 rue Spontini. 1275 01:30:48,251 --> 01:30:50,810 -Ah, the merriest place in Paris ! 1276 01:31:08,610 --> 01:31:13,090 Subs by Knappen. Paris, March 2009